Better Days كلمات أغنية ترجمة عربية

بروس سبرينغستين - أيام أفضل

by Bruce Springsteen

🌐 العربية çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Bruce Springsteen Better Days

By Steini
بواسطة ستيني
Well my soul checked out missin' as I sat listenin'
حسنًا ، روحي فحصت في عداد المفقودين بينما جلست أستمع
Hm
حسنًا
To the hours and minutes tickin' away.
إلى الساعات والدقائق التي تدق بعيدا.
Yeah, just sittin around waitin' for my life to begin
نعم، فقط أجلس في انتظار أن تبدأ حياتي
While it was all just slippin' away
بينما كان كل شيء ينزلق بعيدًا
Well I'm tired of waitin' for tomorrow to come
حسنًا، لقد سئمت من انتظار الغد
Hm
حسنًا
For the train to come rollin' 'round the bend
لكي يأتي القطار ملتفًا حول المنعطف
I got a new suit of clothes and a pretty red rose
حصلت على بدلة جديدة من الملابس ووردة حمراء جميلة
A women I can call my friend
امرأة يمكنني أن أسميها صديقي
These are Better Days, baby Yeah, there's Better Days shinin' through
هذه أيام أفضل، يا عزيزي، نعم، هناك أيام أفضل تشرق
These are Better Days, baby Better Days with a girl like you
هذه أيام أفضل، أيام أفضل يا عزيزي مع فتاة مثلك
Well I took a piss at fortune's sweet kiss
حسنًا، لقد تبولتُ على قبلة الحظ الحلوة
Hm
حسنًا
It's like eatin' cavier in the dirt
إنه مثل تناول الكافيار في التراب
It's a sad funny ending when you find yourself pretending
إنها نهاية حزينة ومضحكة عندما تجد نفسك تتظاهر
To be a rich man in a poor man's shirt
أن تكون رجلاً غنياً في قميص رجل فقير
Now my ass was draggin from a passin' gypsy wagon
الآن تم سحب مؤخرتي من عربة غجرية عابرة
Hm
حسنًا
Your heart like a diamond shown
قلبك مثل الماس المبين
Tryin' to lay it in your arms, count the lucky charms
تحاول أن تضعها بين ذراعيك، قم بإحصاء التعويذات المحظوظة
Get out of these hard luck bones
اخرج من عظام الحظ الصعب هذه
These are Better Days, baby Yeah, there's Better Days shinin' through
هذه أيام أفضل، يا عزيزي، نعم، هناك أيام أفضل تشرق
These are Better Days, baby Better Days are shining through
هذه أيام أفضل، أيام أفضل يا عزيزي تشرق
H
ح
Hm
حسنًا
Now a life of leisure, and a pirate's treasure Don't make much for tragedy.
الآن حياة ترفيهية وكنز القراصنة لا يصنعان الكثير من المأساة.
It's a sad man, my friend, whose livin' in his own skin,
إنه رجل حزين، يا صديقي، الذي يعيش في جلده،
And can't stand the company.
ولا يمكن أن يقف الشركة.
Hm
حسنًا
Every fools got a reason to feel sorry for himself And turning his heart to stone
كل أحمق لديه سبب ليشعر بالأسف على نفسه ويحول قلبه إلى حجر
Drag this fool half way to heaven, just a mile on to hell
اسحب هذا الأحمق إلى منتصف الطريق إلى الجنة، وعلى بعد ميل واحد فقط إلى الجحيم
And I feel like I'm comin' home!
وأشعر أنني قادم إلى المنزل!
CHORUS 2 fadeout
جوقة 2 تتلاشى

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.