Born in the U.S.A. Tekst Piosenki Tłumaczenie na Polski
Bruce Springsteen – Urodzony w USA
🌐 Polski çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Start out with clean guitar then put a bit of distortion on when the song kicks in fully.
Zacznij od czystej gitary, a następnie dodaj odrobinę przesteru, gdy piosenka zacznie się w pełni.
For the faster parts of the song, strumming the chords instead of simply playing them and
W przypadku szybszych części utworu brzdąkanie akordów zamiast po prostu ich grania
letting them ring could sound better.
pozwolenie im dzwonić mogłoby brzmieć lepiej.
For the keyboard medley play this:
W przypadku składanki klawiszowej zagraj tak:
Rythym:
Rytm:
Born down in a dead man's town
Urodzony w mieście umarłych
The first kick I took was when I hit the ground
Pierwszym kopnięciem, które wykonałem, było uderzenie w ziemię
End up like a dog that's been beat too much
Skończysz jak pies, który był za bardzo bity
Till you spend half your life just covering up
Dopóki nie spędzisz połowy życia na ukrywaniu się
Born in the U.S.A., I was born in the U.S.A.
Urodziłem się w USA, urodziłem się w USA.
I was born in the U.S.A., born in the U.S.A. now
Urodziłem się w USA, teraz urodziłem się w USA
Got in a little hometown jam
Wpadłem w mały rodzinny dżem
So they put a rifle in my hand
Więc włożyli mi karabin do ręki
Sent me off to a foreign land
Wysłał mnie do obcego kraju
To go and kill the yellow man
Iść i zabić żółtego człowieka
Born in the U.S.A., I was born in the U.S.A.
Urodziłem się w USA, urodziłem się w USA.
I was born in the U.S.A., born in the U.S.A. now
Urodziłem się w USA, teraz urodziłem się w USA
Come back home to the refinery
Wróć do domu, do rafinerii
Hiring man said "Son if it was up to me"
Zatrudniający powiedział: „Synu, gdyby to zależało ode mnie”
Went down to see my V.A. man
Poszedłem zobaczyć się z moim V.A. człowieku
He said "Son, don't you understand"
Powiedział: „Synu, nie rozumiesz”
I had a brother at Khe Sahn
Miałem brata w Khe Sahn
Fighting off the Viet Cong
Walka z Viet Congiem
They're still there, he's all gone
Oni nadal tam są, jego już nie ma
He had a woman he loved in Saigon
Miał kobietę, którą kochał w Sajgonie
I got a picture of him in her arms now
Mam teraz jego zdjęcie w jej ramionach
Down in the shadow of the penitentiary
W cieniu więzienia
Out by the gas fires of the refinery
Przy piecach gazowych rafinerii
I'm ten years burning down the road
Dziesięć lat płonę na drodze
Nowhere to run ain't got nowhere to go
Nie ma dokąd uciec, nie ma dokąd uciec
Born in the U.S.A., I was born in the U.S.A.
Urodziłem się w USA, urodziłem się w USA.
Born in the U.S.A., I'm a long gone Daddy in the U.S.A. now
Urodzony w USA, już dawno mnie nie ma, tatusiu, w USA
Born in the U.S.A., Born in the U.S.A.
Urodzony w USA, urodzony w USA
Born in the U.S.A., I'm a cool rocking Daddy in the U.S.A. now
Urodzony w USA, jestem teraz fajnym, rockowym tatusiem w USA
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
