Cries in Vain 歌詞 日本語訳

ブレット・フォー・マイ・バレンタイン - 無駄に泣く

by Bullet for My Valentine

🌐 日本語 çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Bullet for My Valentine Cries in Vain

Cried In Vain
無駄に泣いた
The Poison

Submitted by: paramore_fans@yahoo.com
投稿者: paramore_fans@yahoo.com
Key: Bb
キー:Bb
Chords used:
使用したコード:
Intro: Gm-- x4, Eb--Gm-- x2
イントロ: Gm-- x4、Eb--Gm-- x2
Verse 1:
1節:
Lord you know I've cried
主よ、私が泣いたことをご存知でしょう
a thousand tears tonight
今夜は千の涙
But nothing seems to quench
しかし何も鎮まらないようだ
the thirst you keep on craving
あなたが渇望し続ける渇き
But now I need an answer to
でも今は答えが必要だ
my prayers and your not there
私の祈り、そしてあなたはそこにいません
So why think you listen? Listen!
それで、なぜ聞くと思うのですか?聞く!
Chorus:
コーラス:
Has no one told you! your
誰も教えてくれなかったのか!あなたの
cries are all in vain
叫びはすべて無駄だ
And everyone keeps trying
そして誰もが努力し続ける
to take that all away
それをすべて取り除くために
Has no one told you!
誰も教えてくれなかったのか!
Your cries are all
あなたの叫びがすべてです
in vain Your Cries!
あなたの叫びは無駄だった!
Interlude: Gm--
間奏:Gm--
Verse 2:
2節:
Lord I can't disguise
主よ、私は変装できません
the look inside my eyes
私の目の中の表情
The more I try to look
見ようとすればするほど
away the more I'm staring
見つめれば見つめるほど離れていく
But now I need an answer to
でも今は答えが必要だ
my prayers and your not there
私の祈り、そしてあなたはそこにいません
So why think you listen? Listen!
それで、なぜ聞くと思うのですか?聞く!
(Repeat Chorus)
(リピートコーラス)
Interlude: Beat switched from standard 4/4 to 3/4
間奏: ビートを標準の 4/4 から 3/4 に切り替えました
Bridge:
ブリッジ:
Your cries in vain
あなたの叫びも無駄だった
Your cries in vain
あなたの叫びも無駄だった
Your cries in vain
あなたの叫びも無駄だった
Your cries in vain
あなたの叫びも無駄だった
Gm Eb F Dm(Guitar solo x4)
Gm Eb F Dm(ギターソロ×4)
I look away!
目を逸らしてしまう!
(Repeat Chorus)
(リピートコーラス)
Interlude: Gm-- x2
間奏: Gm-- x2
Outro:
アウトロ:
Has nobody told you
誰もあなたに言いませんでしたか
when you look away
目をそらすとき
The stories they told you
彼らがあなたに語った物語
still run through your veins
今もあなたの血管を通っている
Has nobody told you
誰もあなたに言いませんでしたか
when you look away
目をそらすとき
The stories they told you
彼らがあなたに語った物語
still run through your
まだあなたの中を駆け抜けます
Eb Gm Eb Gm Eb Gm(hold)
Eb Gm Eb Gm Eb Gm(長押し)
Run through your veins!
血管を駆け抜けろ!

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.