Little Miss Sunshine Letras Tradução em Português

Caleb Hawley - Pequena Miss Sunshine

by Caleb Hawley

Caleb Hawley - Little Miss Sunshine letra e tradução em português. Leia os lyrics originais com tradução em português, significado da música e outras traduções.

Tradução em português - ver letra original

Little Miss Sunshine - Caleb Hawley
Traduções: TR RO DE ES FR PT RU PL NL IT JA AR
Caleb Hawley Little Miss Sunshine

(Optional: Quickly play an A chord before switching to the D chord)
(Opcional: toque rapidamente um acorde A antes de mudar para o acorde D)
Well I heard about the names that the boys have been calling you
Bem, eu ouvi sobre os nomes que os garotos têm te chamado
And how the girls are spitting words and rumors that they know aren't true
E como as meninas estão cuspindo palavras e rumores que sabem que não são verdade
I know it's hard to feel like you're on your own
Eu sei que é difícil sentir que você está sozinho
Cause I remember what it's like being all alone
Porque eu lembro como é estar sozinho
but you don't have to be like them
mas você não precisa ser como eles
yeah you don't have to try to fit in
sim, você não precisa tentar se encaixar
You don't have to be a bomb shell beauty queen blonde barbie girl
Você não precisa ser uma bomba, rainha da beleza, loira barbie girl
like all those girls you're looking up to
como todas aquelas garotas que você admira
Cause I like your little miss sunshine, sometimes out of line
Porque eu gosto da sua pequena senhorita raio de sol, às vezes fora da linha
Girl don't be nobody but you
Garota, não seja ninguém além de você
You just gotta use whatever you got
Você só precisa usar o que tiver
Never try to be somebody you're not
Nunca tente ser alguém que você não é
Principal Nelson in middle school I was like his bad step son
Diretor Nelson, no ensino médio, eu era como seu enteado malvado
In his office everyday cause I stuck out like a sore thumb
No escritório dele todos os dias porque eu me destacava como um dedo machucado
He said it's better just to be a chameleon
Ele disse que é melhor ser um camaleão
Somewhere in the middle with everyone
Em algum lugar no meio com todos
I'm so glad I didn't listen to him
Estou tão feliz por não ter ouvido ele
I'm so glad I never cared to fit in
Estou tão feliz por nunca ter me importado em me encaixar
You don't have to be a bomb shell beauty queen blonde barbie girl
Você não precisa ser uma bomba, rainha da beleza, loira barbie girl
like all those girls you're looking up to
como todas aquelas garotas que você admira
Cause I like your little miss sunshine, sometimes out of line
Porque eu gosto da sua pequena senhorita raio de sol, às vezes fora da linha
Girl don't be nobody but you
Garota, não seja ninguém além de você
You just gotta use whatever you got
Você só precisa usar o que tiver
Never try to be somebody you're not
Nunca tente ser alguém que você não é
People gonna wonder, gonna wonder how'd you turn out like that?
As pessoas vão se perguntar, vão se perguntar como você ficou assim?
People won't get you so they might start talking trash
As pessoas não vão te pegar, então podem começar a falar lixo
People gonna wonder, gonna wonder how'd you turn out like that?
As pessoas vão se perguntar, vão se perguntar como você ficou assim?
Yeah people won't get you, but it won't last
Sim, as pessoas não vão te pegar, mas não vai durar
You don't have to be a bomb shell beauty queen blonde barbie girl
Você não precisa ser uma bomba, rainha da beleza, loira barbie girl
like all those girls you're looking up to
como todas aquelas garotas que você admira
Cause I like your little miss sunshine, sometimes out of line
Porque eu gosto da sua pequena senhorita raio de sol, às vezes fora da linha
Girl don't be nobody but you
Garota, não seja ninguém além de você
You just gotta use whatever you got
Você só precisa usar o que tiver
Never try to be somebody you're not
Nunca tente ser alguém que você não é
(Optional: Quickly play an A chord before switching to the D chord)
(Opcional: toque rapidamente um acorde A antes de mudar para o acorde D)

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.