Eighties Fan Tekst Piosenki Tłumaczenie na Polski
Camera Obscura – fan lat osiemdziesiątych
🌐 Polski çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
You know it really wont surprise me
Wiesz, że to naprawdę mnie nie zaskoczy
If you're a wreck by the age of fourteen
Jeśli będziesz wrakiem w wieku czternastu lat
The way you look
Sposób w jaki wyglądasz
The way you look is fine
Sposób w jaki wyglądasz jest w porządku
So often colour coordinated
Często skoordynowane kolorystycznie
your sister she's an Eighties fan
twoja siostra jest fanką lat osiemdziesiątych
But that's alright
Ale to jest w porządku
Have I told you so is mine
Mówiłem ci, takie jest moje
You say your life will be the death of you
Mówisz, że twoje życie będzie twoją śmiercią
Tell me, do you wash your hair in honey dew?
Powiedz mi, czy myjesz włosy miodową rosą?
And long for all of them to fall in love with you
I czekaj, aż wszyscy się w tobie zakochają
But they never do
Ale nigdy tego nie robią
Drinking vodka on the fly
Picie wódki w locie
Your mother has a watchful eye
Twoja matka ma czujne oko
So look out kid
Więc uważaj, dzieciaku
She's onto you this time
Tym razem zależy jej na tobie
Run away to a bed and breakfast
Uciekaj do pensjonatu
Console yourself with the Reader's Digest
Pociesz się dzięki Reader's Digest
Ringing the Yellow Pages all alone
Samotne dzwonienie do Yellow Pages
You say your life will be the death of you
Mówisz, że twoje życie będzie twoją śmiercią
Tell me, do you wash your hair in honey dew?
Powiedz mi, czy myjesz włosy miodową rosą?
And long for all of them to fall in love with you
I czekaj, aż wszyscy się w tobie zakochają
But they never do
Ale nigdy tego nie robią
No they never do
Nie, nigdy tego nie robią
You say your life will be the death of you
Mówisz, że twoje życie będzie twoją śmiercią
Tell me, do you wash your hair in honey dew?
Powiedz mi, czy myjesz włosy miodową rosą?
And long for all of them to fall in love with you
I czekaj, aż wszyscy się w tobie zakochają
But they never do
Ale nigdy tego nie robią
No they never do
Nie, nigdy tego nie robią
I'm gonna tell you something good about yourself
Powiem ci coś dobrego o sobie
I'll say it now and I'll never say it about no one else
Powiem to teraz i nigdy nie powiem tego o nikim innym
(repeat)
(powtórz)
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
