Sus ojos se cerraron Şarkı Sözleri Türkçe Çevirisi
Carlos Gardel - Gözleri kapalı
Carlos Gardel - Sus ojos se cerraron şarkı sözleri ve Türkçe çevirisi. Orijinal lyrics metnini Türkçe anlamıyla birlikte okuyun; Almanca, İtalyanca, Fransızca, İspanyolca ve diğer çevirilere de ulaşın.
Türkçe çevirisi - orijinal şarkı sözlerini aç
Sus ojos se cerraron y el mundo sigue andando,
Gözleri kapandı ve dünya devam ediyor,
su boca que era ma ya no me besa ms.
Benim olan ağzı artık beni öpmüyor.
Se apagaron los ecos de su reir sonoro
Onun gürültülü kahkahalarının yankıları söndü
y es cruel este silencioque me hace tanto mal...
ve bu sessizlik çok acımasız, çok acıtıyor beni...
Fue mia la piadosa dulzura de sus manos,
Ellerinin dindar tatlılığı benimdi,
que dieron a a mi pecho, caricias de bondad,
göğsüme şefkatle okşayan,
y ahora que la evoco hundido en mi quebranto,
ve şimdi onu uyandırdığıma göre, kırgınlığıma gömülmüş durumdayım,
las lgrimas trenzadas se niegan a brotar,
örgülü gözyaşları akmayı reddediyor,
y no tengo el consuelo de poder llorar...
ve ağlayabilmenin tesellisi yok...
Por qu sus alas tan cruel quemo la vida
Neden kanatları hayatı bu kadar acımasızca yakıyordu?
por qu esa mueca siniestra de la suerte
neden şansın o uğursuz yüz buruşturması
Quise abrigarla y ms pudo la muerte,
Onu korumak istedim ve ölüm daha güçlüydü.
cmo me duele y se ahonda esa herida.
O yara ne kadar acıyor ve derinleşiyor.
Yo s que ahora vendran caras extraas
Biliyorum artık garip yüzler gelecek
con su limosna de alivio a mi tormento,
azabımı hafifleten sadakasıyla,
todo es mentira, mentira es el lamento
her şey yalan, yalan ağıt
Hoy esta slo mi corazn
Bugün sadece kalbim var
Como perros de presa, las penas traicioneras,
Saldırgan köpekler gibi, hain acılar,
celando su cario, galopaban detras,
Sevgisini kıskandılar, dörtnala arkalarından koştular,
y escondida en las aguas de su mirada buena
ve onun güzel bakışının sularında saklanmış
La muerte agazapada marcaba su comps.
Çömelmiş ölüm onun ritmini belirledi.
En vano yo alentaba febril una esperanza
Boşuna hararetle bir umudu teşvik ettim
clav en mi carne viva sus garras el dolor,
Pençelerini çiğ etime batırdı.
y mientras en la calle con loca algaraba
ve sokaktayken çılgınca bağırıyordu
el carnaval del mundo gozaba y se rea
dünya karnavalı eğlendi ve güldü
burlndose el destino me rob mi amor...
Kaderle alay etti, aşkımı çaldı...
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
