Choctaw County Affair Testo Traduzione Italiana
Carrie Underwood - Il caso della contea di Choctaw
Carrie Underwood - Choctaw County Affair testo e traduzione italiana. Leggi i lyrics originali con traduzione in italiano, significato della canzone e traduzioni in altre lingue.
Traduzione italiana - leggi il testo originale
Intro: A
Introduzione: A
Well, life's been kind of trippy down here in Mississippi
Beh, la vita è stata un po' strana quaggiù nel Mississippi
Since Cassie O'Grady disappeared
Da quando Cassie O'Grady è scomparsa
And me and my Bob Shaver been in all the newspapers
E io e il mio Bob Shaver siamo stati su tutti i giornali
Every day for nigh on a year
Ogni giorno per quasi un anno
They say we got tangled in a love triangle
Dicono che siamo rimasti intrappolati in un triangolo amoroso
A fatal game of truth or dare
Un gioco fatale di obbligo o verità
But the truth remains a mystery and now it's ancient history
Ma la verità resta un mistero e ormai è storia antica
It's a Choctaw County affair
È un affare della contea di Choctaw
It's just a Choctaw County affair
È solo una questione della contea di Choctaw
(Choctaw County affair)
(Affare della contea di Choctaw)
Well, people talkin' 'bout it everywhere
Beh, la gente ne parla ovunque
(Choctaw County affair)
(Affare della contea di Choctaw)
Well, Cassie O'Grady was no Southern lady
Ebbene, Cassie O'Grady non era una signora del sud
Despite all the media hype
Nonostante tutto il clamore mediatico
They all loved to make her out like a sweet little devout
Tutti adoravano vederla come una dolce devota
All-American cheerleader type
Un tipo da cheerleader tutto americano
But her mind was cattywampus, she was greedy, she was pompous
Ma la sua mente era dispettosa, era avida, era pomposa
Strutting 'round with her nose in the air
Andando in giro con il naso in aria
She was a cold gold-digger tickling a hand trigger
Era una fredda cercatrice d'oro che solleticava il grilletto della mano
It's a Choctaw County affair
È un affare della contea di Choctaw
It's just a Choctaw County affair
È solo una questione della contea di Choctaw
(Choctaw County affair)
(Affare della contea di Choctaw)
And now they say she's lying dead somewhere
E ora dicono che giace morta da qualche parte
(Choctaw County affair)
(Affare della contea di Choctaw)
Well, I do not deny I wished Cassie would die
Beh, non nego che avrei desiderato che Cassie morisse
When she threatened us with blackmail
Quando ci ha minacciato di ricatto
She said she had some information that would wreck my reputation
Ha detto che aveva delle informazioni che avrebbero rovinato la mia reputazione
And land Bobby back in jail
E riportare Bobby in prigione
Now it's best to remember Bobby Shaver's got a temper
Ora è meglio ricordare che Bobby Shaver ha un carattere irascibile
Like a buck-shot grizzly bear
Come un orso grizzly a pallini
But there's no body, there's no witness, so y'all go mind your business
Ma non c'è nessun cadavere, non c'è nessun testimone, quindi fatevi gli affari vostri
It's a Choctaw County affair
È un affare della contea di Choctaw
It's just a Choctaw County affair
È solo una questione della contea di Choctaw
(Choctaw County affair)
(Affare della contea di Choctaw)
Oh, you mess with Bobby and you better beware
Oh, se metti in difficoltà Bobby, faresti meglio a stare attento
(Choctaw County affair)
(Affare della contea di Choctaw)
Yeah yeah-yeah, hey, yeah
Sì sì-sì, ehi, sì
Well, the press went wild on the day of the trial
Ebbene, il giorno del processo la stampa si scatenò
When they put us on the witness stand
Quando ci metteranno sul banco dei testimoni
They thought we'd turn on each other, but soon they all discovered
Pensavano che ci saremmo attaccati a vicenda, ma presto lo scoprirono tutti
We were live-or-die, hand in hand
Eravamo vivi o morti, mano nella mano
And that fancy D.A. from down Jackson way
E quell'elegante procuratore distrettuale da Jackson Way
Said he'd see us in the electric chair, ha
Ha detto che ci avrebbe visto sulla sedia elettrica, ah
But the foreman of the jury told me "honey, don't you worry"
Ma il capo della giuria mi ha detto "tesoro, non preoccuparti"
It's a Choctaw county affair, yeah
È un affare della contea di Choctaw, sì
(Choctaw County affair)
(Affare della contea di Choctaw)
Yeah, it's just a Choctaw County affair
Sì, è solo una questione della contea di Choctaw
(Choctaw County affair), yeah
(affare della contea di Choctaw), sì
How would you know cause you weren't there
Come fai a saperlo perché non eri lì?
(Choctaw County affair)
(Affare della contea di Choctaw)
It's just a Choctaw County affair
È solo una questione della contea di Choctaw
(Choctaw County affair)
(Affare della contea di Choctaw)
Mmm, yeah, yeah
Mmm, sì, sì
(Choctaw County affair)
(Affare della contea di Choctaw)
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
