Good in Goodbye Paroles Traduction Française
Carrie Underwood - Bon au revoir
Carrie Underwood - Good in Goodbye paroles et traduction française. Lis les lyrics originales avec la traduction en français, le sens de la chanson et d’autres langues.
Traduction française - voir les paroles originales
(Verse 1)
(Verset 1)
I heard you laughing in a crowd outside a restaurant we used to go to
Je t'ai entendu rire dans une foule devant un restaurant où nous allions
I caught a glimpse that stopped me in my tracks
J'ai eu un aperçu qui m'a arrêté dans mon élan
It took me back
Cela m'a ramené
You looked happy with that little girl on your shoulders, happy
Tu avais l'air heureux avec cette petite fille sur tes épaules, heureux
I know where she got those crystal eyes of blue
Je sais d'où elle a trouvé ces yeux bleus cristallins
Time's been sweet to you
Le temps a été doux pour toi
(Chorus)
(Refrain)
As bad as it was, as bad as it hurt
Aussi mauvais que ça puisse être, aussi mauvais que ça fait mal
I thank God I didn't get what I thought that I deserved
Je remercie Dieu de ne pas avoir eu ce que je pensais mériter
Sometimes life leads you down a different road
Parfois la vie t'emmène sur une route différente
When you're holding on to someone that you gotta let go
Quand tu t'accroches à quelqu'un que tu dois lâcher prise
Someday you'll see the reason why
Un jour tu verras la raison pour laquelle
Sometimes, yeah sometimes, there's good in goodbye
Parfois, ouais, parfois, il y a du bon dans les au revoir
(Verse 2)
(Verset 2)
I don't regret it the time we had together I won't forget it
Je ne regrette pas le temps que nous avons passé ensemble, je ne l'oublierai pas
But we both ended up where we belong
Mais nous avons tous les deux fini à notre place
I guess goodbye made us strong
Je suppose qu'au revoir nous a rendus forts
And yeah I'm happy I found somebody too who makes me happy
Et ouais, je suis heureux d'avoir trouvé quelqu'un aussi qui me rend heureux
And I knew one day I'll see you on the street
Et je savais qu'un jour je te verrai dans la rue
And it'd be bittersweet
Et ce serait doux-amer
(Chorus)
(Refrain)
As bad as it was, as bad as it hurt
Aussi mauvais que ça puisse être, aussi mauvais que ça fait mal
I thank God I didn't get what I thought that I deserved
Je remercie Dieu de ne pas avoir eu ce que je pensais mériter
Sometimes life leads you down a different road
Parfois la vie t'emmène sur une route différente
When you're holding on to someone that you gotta let go
Quand tu t'accroches à quelqu'un que tu dois lâcher prise
Someday you'll see the reason why
Un jour tu verras la raison pour laquelle
Sometimes, yeah sometimes, there's good in goodbye
Parfois, ouais, parfois, il y a du bon dans les au revoir
Yeah, yeah
Ouais, ouais
(Outro)
(Sortie)
As bad as it was, as bad as it hurt
Aussi mauvais que ça puisse être, aussi mauvais que ça fait mal
I thank God I didn't get what I thought that I deserved
Je remercie Dieu de ne pas avoir eu ce que je pensais mériter
Sometimes life leads you down a different road
Parfois la vie t'emmène sur une route différente
When you're holding on to someone that you gotta let go
Quand tu t'accroches à quelqu'un que tu dois lâcher prise
Someday you'll see the reason why
Un jour tu verras la raison pour laquelle
Yeah someday you'll see the reason why
Ouais, un jour tu verras pourquoi
There's good in goodbye, yeah
Il y a du bon au revoir, ouais
There's good in goodbye
Il y a du bon au revoir
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
