Ruins 歌詞 日本語訳
キャット・スティーブンス - 遺跡
by Cat Stevens
🌐 日本語 çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Ruins by Cat Stevens
キャット・スティーブンスの廃墟
INTRO: D/F# G Gadd9 (x8)
イントロ: D/F# G Gadd9 (x8)
It's so quiet in the ruins, walking through the old town,
遺跡の中はとても静かで、旧市街を歩いていると、
Stones crumbling under my feet, I see smoke for miles around,
足の下で石が崩れ、煙が何マイルも続くのが見えます。
Oh, it's enough to make you weep, all that remains of the main street,
ああ、泣けるにはもう十分だ、大通りに残っているものは、
Up in the park on Sunday, dogs chasing, and the children playing,
日曜日の公園では、犬が追いかけていて、子供たちが遊んでいます。
Old man with his head down, can't see nothing more around?, no!
頭を下げた老人、周りに何も見えない?、違う!
But he remembers how it used to be, back in the old days,
しかし、彼は昔のことを思い出します。
So nice to see you coming back in this town again,
またこの街に戻ってきてくれてとても嬉しいです
It's nice to see a friendly face come peeping through,
優しい顔が覗くのは嬉しいですね♪
Having tea in the afternoon,
午後はお茶をしながら、
So nice to see you coming back in this town again
またこの街に戻って来てくれて本当に嬉しい
D/F# G Gadd9 (x3)
D/F# G ガッド9 (x3)
Ah, but it's all changed, Winter turned on Man,
ああ、でもすべては変わってしまった、冬が男を攻撃した、
Came down one day when no one was looking, and it stole away the land,
ある日、誰も見ていないときにやって来て、土地を盗みました。
People running scared, losing hands, dodging shadows of falling sand,
人々は怯えて走り、手を失い、落ちる砂の影を避け、
Buildings standing like empty shells, and nobody helping no one else,
建物は抜け殻のように立ち並び、誰も助けてくれず、
Young child with his hands high, ain't able to see no reason why?, no!
両手を高く上げた幼い子供は、その理由が分からないのですか?、いいえ!
But he remembers how it used to be,
でも彼は昔のことを覚えていて、
So nice to see you coming back in this town again,
またこの街に戻ってきてくれてとても嬉しいです
It's nice to see a friendly face come peeping through,
優しい顔が覗くのは嬉しいですね♪
You better know what you're going through, now!
今、自分が何を経験しているのかを知ったほうがよいでしょう。
You came back to find your home is a black horizon,
戻ってきたら、家は黒い地平線だった、
That you don't recognise, evil destruction has taken everything,
あなたが気づいていないこと、邪悪な破壊がすべてを奪い去った、
You'd better walk on the side, while you're still walking,
まだ歩いている間は横を歩いたほうがいいよ
Just keep on walking on down the street,
ただ通りを歩き続けてください、
Keep your distance from the people you meet,
出会った人とは距離を置き、
Oh, Lord, and you'd better watch your eyes, 'cause, if smoke gets in them,
ああ、主よ、目に気をつけてください、だって煙が入ったら、
Baby, you won't rise again!
ベイビー、もう立ち上がれないよ!
So nice to see you coming back in this town again!
またこの街に戻って来てくれて本当に嬉しいです!
D/F# G Gadd9 (x4)
D/F# G ガッド9 (x4)
Where's it leading to? Freedom at what cost?
それはどこにつながっているのでしょうか? 何を犠牲にしても自由?
People needing more, and more, and it's all getting lost,
人々はますます多くを必要としており、すべてが失われつつあります。
I want back! I want back!
戻りたいです! 戻りたいです!
Back to the time when the earth was green,
地球が緑だった頃へ、
There was no high walls, and the sea was clean!
高い壁もなく、海もきれいでした!
Don't stop that sun to shine, it's not yours or mine?, no!
その太陽の輝きを止めないでください、それはあなたのものでも私のものでもありません?、いいえ!
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.