Tears in Your Cup Şarkı Sözleri Türkçe Çevirisi

Ateşli Kediler - Kupanızdaki Gözyaşları

by Cats on Fire

🌐 Türkçe çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Cats on Fire Tears in Your Cup

Verse 1:
Ayet 1:
By nature you are quiet your shyness leaves your wisdoms on the floor,
Doğan gereği sessizsin, utangaçlığın bilgeliğini yerde bırakıyor,
so If I want to hear you talk I,
yani eğer konuşmanı duymak istersem,
see you when you're under your favorite spell,
En sevdiğin büyünün etkisindeyken görüşürüz
and I always thought that there were tears in your cup,
ve her zaman bardağında gözyaşları olduğunu düşündüm,
but years went by and I never saw you cry
ama yıllar geçti ve seni hiç ağlarken görmedim
it's you and the yardbirds it's you on your own drinking wine,
sen ve avlu kuşları, sen tek başına şarap içiyorsun,
and I can't turn the volume down now it's,
ve artık sesi kısamıyorum,
everything and more for your lo-o-o-o-o-ove, I let it go,
aşkın için her şeyi ve daha fazlasını, bıraktım
why deny you the fun?
neden eğlenceyi inkar ediyorsun?
(same chords as the first verse and chorus)
(ilk ayet ve koro ile aynı akorlar)
Expelled the Marxist ghost the cynical consumerist remains,
Marksist hayaleti kovdu, alaycı tüketimci kaldı,
I suppose I want to be depressed when I,
Sanırım depresyona girmek istiyorum
see you when you're under your favorite spell,
En sevdiğin büyünün etkisindeyken görüşürüz
and I always thought that there were tears in your cup,
ve her zaman bardağında gözyaşları olduğunu düşündüm,
it's you ten years after and a bottle of scotch,
on yıl sonraki sensin ve bir şişe viski,
in your tobacco jacket out in the cold,
soğukta tütün ceketinin içinde,
sing along will you this wil be the la-a-a-a-ast time, I let it go,
birlikte şarkı söyler misiniz bu son zaman olacak, bırakıyorum
why deny you the fun?
neden eğlenceyi inkar ediyorsun?
It's you and the Stones now sharin' some alcohol,
Artık sen ve Stones biraz alkol içiyorsunuz.
oh you'll have whatever Keith has,
Ah, Keith'in sahip olduğu her şeye sahip olacaksın,
I always thought that there were tears in your cup,
Her zaman bardağında gözyaşları olduğunu düşündüm.
you're under a blanket out in the cold,
soğukta battaniyenin altındasın
sing along will you?
birlikte şarkı söyler misin?
this will be the la-a-a-a-ast time,
bu son zaman olacak,
I let it go, why deny you the fun?
Gitmesine izin verdim, neden eğlenceyi inkar edeyim ki?
I let it go, why deny you the fun?
Gitmesine izin verdim, neden eğlenceyi inkar edeyim ki?
Have fun playin'! c:
Oynarken iyi eğlenceler! C:

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.