A Spaceman Came Travelling Paroles Traduction Française

Chris de Burgh - Un astronaute est venu en voyage

by Chris de Burgh

Chris de Burgh - A Spaceman Came Travelling paroles et traduction française. Lis les lyrics originales avec la traduction en français, le sens de la chanson et d’autres langues.

Traduction française - voir les paroles originales

A Spaceman Came Travelling - Chris de Burgh
Traductions: TR RO DE ES FR PT RU PL NL IT JA AR
Chris de Burgh A Spaceman Came Travelling

cc
cc
cc
cc
A spaceman came trav'ling on his ship from a-far,
Un astronaute est venu de loin sur son vaisseau,
'twas light years of time since his mission did start
Cela faisait des années-lumière depuis le début de sa mission
and over a village he halted his craft,
et au-dessus d'un village il arrêta son embarcation,
and it hung in the sky like a star, just like a star.
et il était suspendu dans le ciel comme une étoile, tout comme une étoile.
He followed a light and came down to a shed
Il suivit un feu et descendit vers un hangar
where a mother and child were laying on a bed.
où une mère et son enfant étaient allongés sur un lit.
A bright light of silver shone round his head,
Une vive lumière argentée brillait autour de sa tête,
and he had the face of an angel and they were afraid.
et il avait un visage d'ange et ils eurent peur.
Then the stranger spoke, he said "do not fear
Alors l'étranger parla, il dit "ne crains pas
come from a planet a long way from here
je viens d'une planète très loin d'ici
and I bring a message fro mankind to hear",
et j'apporte un message à l'humanité à entendre",
and suddenly the sweetest music filled the air.
et soudain la musique la plus douce remplit l'air.
and it went la la la la, la la la, la la la
et c'était la la la la, la la la, la la la
la la la la, la la la, la, la la la, la la la, la la la
la la la la, la la la, la, la la la, la la la, la la la
peace and good will to all men and love for the child.
paix et bonne volonté à tous les hommes et amour pour l'enfant.
la la la la, la la la, la la la
la la la la, la la la, la la la
la la la la, la la la, la, la la la, la la la, la la la
la la la la, la la la, la, la la la, la la la, la la la
la la la la, la la la.
la la la la, la la la.
This lovely music went trembling through the ground
Cette belle musique faisait trembler le sol
And many were wakened on hearing the sound.
Et beaucoup furent réveillés en entendant le bruit.
And trav'lers on the road the village were found
Et des voyageurs sur la route du village ont été trouvés
by the light of that ship in the sky which shone around.
par la lumière de ce navire dans le ciel qui brillait autour.
And just before dawn at the paling of the sky
Et juste avant l'aube, lorsque le ciel pâlit
The stranger returned and said now I must fly
L'étranger est revenu et a dit maintenant je dois voler
When two thousand years of your time has gone by
Quand deux mille ans de ton temps se seront écoulés
The song will begin once again to a baby's cry.
La chanson reprendra sous les cris d'un bébé.
Peace and go will to all men and love for the child.
Paix et bonne volonté à tous les hommes et amour pour l'enfant.
Oh the whole world is waiting, waiting for that song again
Oh, le monde entier attend, attend encore cette chanson
there are thousands standing on the edge of the world
il y en a des milliers aux confins du monde
and a star is moving somewhere, the time is nearly hmere,
et une étoile se déplace quelque part, l'heure est presque arrivée,
this song will begin once again to a baby's cmry.
cette chanson recommencera au cri d'un bébé.
regards, EXTRA / \/ \/ \ NULLA
cordialement, EXTRA / \\/ \\/ \\ NULLA
Ludwig BAVARIAM \ /\ /\ / VITA
Ludwig BAVARIAM \\ /\\ /\\ / VITA
v v v
v v v

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.