A Spaceman Came Travelling Versuri Traducere în Română

Chris de Burgh - A Spaceman Came Travelling

by Chris de Burgh

Chris de Burgh - A Spaceman Came Travelling versuri și traducere în română. Citește lyrics originale împreună cu traducerea română, sensul piesei și traduceri în mai multe limbi.

Traducere în română - vezi versurile originale

A Spaceman Came Travelling - Chris de Burgh
Traduceri: TR RO DE ES FR PT RU PL NL IT JA AR
Chris de Burgh A Spaceman Came Travelling

cc
cc
cc
cc
A spaceman came trav'ling on his ship from a-far,
Un om spațial a venit călătorind pe nava lui de departe,
'twas light years of time since his mission did start
Au fost ani lumină de când a început misiunea lui
and over a village he halted his craft,
și peste un sat și-a oprit meșteșugul,
and it hung in the sky like a star, just like a star.
și atârna pe cer ca o stea, exact ca o stea.
He followed a light and came down to a shed
A urmat o lumină și a coborât într-un șopron
where a mother and child were laying on a bed.
unde o mamă și un copil stăteau întinși pe un pat.
A bright light of silver shone round his head,
O lumină strălucitoare de argint strălucea în jurul capului lui,
and he had the face of an angel and they were afraid.
şi avea chip de înger şi le era frică.
Then the stranger spoke, he said "do not fear
Apoi a vorbit străinul, a spus „nu vă temeți
come from a planet a long way from here
venit de pe o planetă departe de aici
and I bring a message fro mankind to hear",
și aduc un mesaj pentru ca omenirea să-l audă",
and suddenly the sweetest music filled the air.
și deodată cea mai dulce muzică a umplut aerul.
and it went la la la la, la la la, la la la
si a mers la la la la, la la la, la la la
la la la la, la la la, la, la la la, la la la, la la la
la la la la, la la la, la, la la la, la la la, la la la
peace and good will to all men and love for the child.
pace și bunăvoință tuturor oamenilor și dragoste pentru copil.
la la la la, la la la, la la la
la la la la, la la la, la la la
la la la la, la la la, la, la la la, la la la, la la la
la la la la, la la la, la, la la la, la la la, la la la
la la la la, la la la.
la la la la, la la la.
This lovely music went trembling through the ground
Această muzică minunată tremura prin pământ
And many were wakened on hearing the sound.
Și mulți s-au trezit la auzul sunetului.
And trav'lers on the road the village were found
Și s-au găsit călători pe drumul satului
by the light of that ship in the sky which shone around.
de lumina acelei nave pe cer care strălucea în jur.
And just before dawn at the paling of the sky
Și chiar înainte de zori la palirea cerului
The stranger returned and said now I must fly
Străinul s-a întors și a spus acum că trebuie să zbor
When two thousand years of your time has gone by
Când au trecut două mii de ani din timpul tău
The song will begin once again to a baby's cry.
Cântecul va începe din nou cu plânsul unui copil.
Peace and go will to all men and love for the child.
Pace și voință pentru toți oamenii și dragoste pentru copil.
Oh the whole world is waiting, waiting for that song again
O, toată lumea așteaptă, așteaptă din nou cântecul
there are thousands standing on the edge of the world
sunt mii care stau la marginea lumii
and a star is moving somewhere, the time is nearly hmere,
și o stea se mișcă undeva, timpul este aproape de aproape,
this song will begin once again to a baby's cmry.
acest cântec va începe din nou la cmry bebelușului.
regards, EXTRA / \/ \/ \ NULLA
Cu respect, EXTRA / \\/ \\/ \\ NULLA
Ludwig BAVARIAM \ /\ /\ / VITA
Ludwig BAVARIAM \\ /\\ /\\ / VITA
v v v
v v v

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.