Take Me to the Rodeo Liedtext Deutsche Übersetzung
Chris LeDoux – Bring mich zum Rodeo
by Chris LeDoux
🌐 Deutsch çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
"Chris Ledoux"
„Chris Ledoux“
"Take me to the rodeo"
„Bring mich zum Rodeo“
"CD" "Stampede"
„CD“ „Stampede“
"Transcribe" sanoma at onewest.net
Sanoma „transkribieren“ bei onewest.net
*AS with a lot of Chris's songs the electric guitar
*AS bei vielen von Chris‘ Liedern die E-Gitarre
uses distortion and both power and barre chords*
verwendet Verzerrung und sowohl Power- als auch Barre-Akkorde*
(A)Well the cars broke down,It's
(A) Nun ja, die Autos hatten eine Panne
(G)in the(D)ditch(D)(C)/(A).
(G)im(D)Graben(D)(C)/(A).
(A)wish i was the son of
(A) wünschte, ich wäre der Sohn von
(G)someone(D)rich(D)(C)(A)
(G)jemand(D)reich(D)(C)(A)
(A)i'd throw hunderd dollar bills
(A) Ich würde Hundert-Dollar-Scheine werfen
(G)out on the(D)road(D)(C)/(A)
(G)auf der(D)Straße(D)(C)/(A)
(A)And catch me a ride,
(A) Und nimm mir eine Mitfahrgelegenheit,
(G)to the(D)rodeo,(D)(C)/(A)
(G)zum(D)Rodeo,(D)(C)/(A)
(2)*same pattern*
(2)*gleiches Muster*
There'a mule deer layin' by the road ahead,
Vor uns liegt ein Maultierhirsch an der Straße,
He aint sleepin, he's damn sure dead
Er schläft nicht, er ist verdammt sicher tot
Venison fryin in the blazin sun
Wildbraten in der prallen Sonne
Hey I need a ride come on someone.
Hey, ich muss jemanden mitnehmen.
(chorous)
(Chören)
(E)Well the cars broke down i aint got no money
(E) Nun, die Autos sind kaputt gegangen, ich habe kein Geld
(D)stuck out on the(C)road
(D)hängt auf der (C)Straße fest
(E)well i need a ride wont somebody
(E) Nun, ich brauche eine Mitfahrgelegenheit, nicht wahr?
(D)take me to the rodeo
(D)Bring mich zum Rodeo
I need a ride
Ich brauche eine Mitfahrgelegenheit
Come on up
Komm rauf
There's a buzzard circlin up in the sky
Am Himmel kreist ein Bussard
Lookin at me withthose beedy eyes
Schau mich mit diesen kleinen Augen an
Well i dont know but i got a hunch
Nun, ich weiß es nicht, aber ich habe eine Ahnung
Hed rather have me than that deer for lunch
Er hätte lieber mich als dieses Reh zum Mittagessen
right now i wish ida stayed in school
Im Moment wünschte ich, ich würde in der Schule bleiben
But i had to be a rodeo cowboy fool
Aber ich musste ein Rodeo-Cowboy-Narr sein
now i bet my daddy'd sure be proud
Jetzt wette ich, dass mein Vater sicher stolz sein würde
If he could take a look at his son right now
Wenn er jetzt einen Blick auf seinen Sohn werfen könnte
(repeat chorous)
(Chor wiederholen)
Here comes a blond in a caddillac
Hier kommt eine Blondine in einem Caddillac
Shes got the top rolled down and her hair tied back
Sie hat das Oberteil heruntergekrempelt und ihr Haar zurückgebunden
She dont look she dont even slow down
Sie sieht nicht aus, sie wird nicht einmal langsamer
She just keeps them wheels rollin around
Sie hält die Räder einfach am Laufen
(repeat chorous)
(Chor wiederholen)
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
