Take Me to the Rodeo Versuri Traducere în Română
Chris LeDoux - Du-mă la rodeo
by Chris LeDoux
Chris LeDoux - Take Me to the Rodeo versuri și traducere în română. Citește lyrics originale împreună cu traducerea română, sensul piesei și traduceri în mai multe limbi.
Traducere în română - vezi versurile originale
"Chris Ledoux"
„Chris Ledoux”
"Take me to the rodeo"
„Du-mă la rodeo”
"CD" "Stampede"
„CD” „Stampede”
"Transcribe" sanoma at onewest.net
„Transcrie” sanoma la onewest.net
*AS with a lot of Chris's songs the electric guitar
*AS cu o mulțime de cântece ale lui Chris chitara electrică
uses distortion and both power and barre chords*
folosește distorsiunea și acordurile de putere și bară*
(A)Well the cars broke down,It's
(A) Ei bine, mașinile s-au stricat, este
(G)in the(D)ditch(D)(C)/(A).
(G)în (D) șanț(D)(C)/(A).
(A)wish i was the son of
(A) aș fi vrut să fiu fiul lui
(G)someone(D)rich(D)(C)(A)
(G)cineva(D)bogat(D)(C)(A)
(A)i'd throw hunderd dollar bills
(A) aș arunca bancnote de o sută de dolari
(G)out on the(D)road(D)(C)/(A)
(G)ieșiți pe drumul (D)(D)(C)/(A)
(A)And catch me a ride,
(A) Și ia-mă cu o plimbare,
(G)to the(D)rodeo,(D)(C)/(A)
(G)la (D)rodeo,(D)(C)/(A)
(2)*same pattern*
(2)*același model*
There'a mule deer layin' by the road ahead,
E un căprior catâr întins lângă drumul din față,
He aint sleepin, he's damn sure dead
Nu doarme, e al naibii de moarte
Venison fryin in the blazin sun
Căpriță prăjită în soarele blazin
Hey I need a ride come on someone.
Hei, am nevoie de o plimbare, vino pe cineva.
(chorous)
(cor)
(E)Well the cars broke down i aint got no money
(E) Ei bine, mașinile s-au stricat, nu am bani
(D)stuck out on the(C)road
(D) a rămas pe drumul (C).
(E)well i need a ride wont somebody
(E) Ei bine, am nevoie de o plimbare, nu va fi cineva
(D)take me to the rodeo
(D)du-mă la rodeo
I need a ride
Am nevoie de o plimbare
Come on up
Haide sus
There's a buzzard circlin up in the sky
Pe cer se învârte o soarelă
Lookin at me withthose beedy eyes
Privește-mă cu acei ochi năuciți
Well i dont know but i got a hunch
Ei bine, nu știu, dar am o bănuială
Hed rather have me than that deer for lunch
Prefera să mă ia la prânz pe mine decât pe căprioara aceea
right now i wish ida stayed in school
chiar acum mi-aș dori ca ida să rămână la școală
But i had to be a rodeo cowboy fool
Dar trebuia să fiu un prost de rodeo cowboy
now i bet my daddy'd sure be proud
Acum pun pariu că tatăl meu va fi cu siguranță mândru
If he could take a look at his son right now
Dacă ar putea arunca o privire la fiul său chiar acum
(repeat chorous)
(repetă corul)
Here comes a blond in a caddillac
Vine o blondă într-un caddillac
Shes got the top rolled down and her hair tied back
Are vârful rulat în jos și părul legat pe spate
She dont look she dont even slow down
Nu arată, nici măcar nu încetinește
She just keeps them wheels rollin around
Ea le ține doar roțile să ruleze
(repeat chorous)
(repetă corul)
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
