The Ride Versuri Traducere în Română

Chris LeDoux - Călătoria

by Chris LeDoux

🌐 Română çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Chris LeDoux The Ride

The Ride
Călătoria
By Chris Ledoux
De Chris Ledoux
rmofle at satx.rr.com
rmofle la satx.rr.com
I was six years old, my brother was ten
Aveam șase ani, fratele meu avea zece ani
One July day came running in,
Într-o zi de iulie a venit în fugă,
seen a ferris wheel at the edge of town
am văzut o roată mare la marginea orașului
So, of course, we headed on down
Deci, bineînțeles, ne-am îndreptat mai departe
Well it took us an hour to walk that far
Ei bine, ne-a luat o oră să mergem atât de departe
Carrying our fortune in a Mason jar
Ne purtăm averea într-un borcan Mason
It was all pretty sad, a cheap county fair
Totul a fost destul de trist, un târg județean ieftin
With a few old rides but there was ponies there
Cu câteva plimbări vechi, dar acolo erau ponei
Well, the ponies stunk and the air was still
Ei bine, poneii puteau și aerul era liniştit
In that dusty circle behind the ferris wheel
În acel cerc prăfuit din spatele roții ferris
This old guy smelling of smoke and rum
Bătrânul ăsta miroase a fum și a rom
Swung me up and sat me down on one
M-a ridicat și m-a așezat pe unul
Well I'd never rode a horse but I'd seen it done
Ei bine, nu m-am plimbat niciodată pe un cal, dar l-am văzut făcut
Cowboy movies made it look like fun
Filmele cu cowboy l-au făcut să pară distractiv
This old man whispered a few soft words
Acest bătrân a șoptit câteva cuvinte blânde
It was the best advice I've ever heard
A fost cel mai bun sfat pe care l-am auzit vreodată
Chorus:
Refren:
He said "Sit tall in the saddle, Hold your head up high
El a spus: „Stai înalt în șa, ține-ți capul sus
Keep your eyes fixed where the trail meets the sky
Ține-ți ochii ațintiți acolo unde poteca se întâlnește cu cerul
And live like you ain't afraid to die
Și trăiește ca și cum nu ți-e frică să mori
And don't be scared, just enjoy your ride"
Și nu vă speriați, bucurați-vă de plimbare"
I went up a kid with shaking hands
Am urcat un copil cu mâinile tremurânde
And I came down a full grown man
Și am coborât un bărbat matur
It was like he'd cast some Voodoo spell
Parcă ar fi făcut o vrajă Voodoo
Things were different for me now, I could tell
Lucrurile erau altfel pentru mine acum, mi-aș fi dat seama
'Cos whenever troubles come wandering in
Pentru că ori de câte ori vin necazuri
His rhyme would pop in my head again
Rima lui mi-ar apărea din nou în cap
And somehow I rode through the needles and nails
Și cumva am călărit printre ace și unghii
Brambles and thorns that life entails
Mărăcini și spini pe care le presupune viața
Well I know some day farther down the road
Știu că într-o zi mai departe pe drum
I'll come to the edge of the great unknown
Voi ajunge la marginea marelui necunoscut
There'll stand a black horse riderless
Acolo va sta un cal negru fără călăreț
And I wonder if I'm ready for this
Și mă întreb dacă sunt pregătit pentru asta
So I'll saddle him up and he'll switch his tail
Așa că îl voi înșea și își va schimba coada
And I'll tip my hat and bid fairwell
Și o să-mi înclin pălăria și să spun bine
And lift my song into the air
Și ridică cântecul meu în aer
That I learned at that dusty fair
Asta am învățat la acel târg prăfuit
Now don't be scared, just enjoy your ride
Acum nu te speria, doar bucură-te de plimbare

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.