Stainsby Girls Liedtext Deutsche Übersetzung

Chris Rea – Stainsby Girls

by Chris Rea

🌐 Deutsch çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Chris Rea Stainsby Girls

with SMTP id ; Mon, 12 Jul 1993 10:14:28 -0700
mit SMTP-ID; Mo, 12. Juli 1993 10:14:28 -0700
Via: uk.ac.birmingham.computer-science; Mon, 12 Jul 1993 18:13:45 +0100
Über: uk.ac.birmingham.computer-science; Mo, 12. Juli 1993 18:13:45 +0100
Mon, 12 Jul 1993 18:13:46 +0100
Mo, 12. Juli 1993 18:13:46 +0100
Here is another song from Chris Rea.
Hier ist ein weiteres Lied von Chris Rea.
James, can you rename the directory from 'rae.chris' to 'rea.chris'.
James, kannst du das Verzeichnis von „rae.chris“ in „rea.chris“ umbenennen?
Enjoy.
Genießen.
Len Aye
Len Aye
The University of Birmingham,Edgbaston, |tel: +44 21 414-3705
Die University of Birmingham, Edgbaston, |Tel: +44 21 414-3705
Birmingham, West Midlands B15 2TT, England, UK |fax: +44 21 414-4281
Birmingham, West Midlands B15 2TT, England, Vereinigtes Königreich |Fax: +44 21 414-4281
"...I realized that all men are cremated equal. I'm concentrating on leaving
„... Mir wurde klar, dass alle Männer gleich eingeäschert werden. Ich konzentriere mich darauf, zu gehen
the best looking corpse I can..." -- Guy Kawasaki, MacUser (US ed.), Oct.'91
die bestaussehendste Leiche, die ich finden kann ...“ – Guy Kawasaki, MacUser (US-Ausgabe), Okt. 1991
Stainsby Girls
Stainsby Girls
by
von
Chris Rea
Chris Rea
Conrtibuted by
Beigetragen von
Len Aye
Len Aye
Intro: E E E
Einleitung: E E E
Some girls used to kiss and run
Manche Mädchen küssten und rannten
Never knew what they had done
Ich wusste nie, was sie getan hatten
Some girls always wasted time
Manche Mädchen haben immer Zeit verschwendet
Keep you hanging on the line
Bleiben Sie dran
Some love horses, and always stay at home
Manche lieben Pferde und bleiben immer zu Hause
But the Stainsby girls loved the Rolling Stones
Aber die Stainsby-Mädchen liebten die Rolling Stones
Now, some had game that you just had to play
Nun, einige hatten Spiele, die man einfach spielen musste
Making rules along the way
Unterwegs Regeln aufstellen
Strange attractions newly found
Seltsame Attraktionen neu entdeckt
Pride and passion kicked around
Stolz und Leidenschaft machten sich breit
Some girls stole your heart like most girls do
Manche Mädchen haben dein Herz gestohlen, so wie die meisten Mädchen es tun
But a Stainsby girl could break it in two
Aber ein Stainsby-Mädchen könnte es in zwei Teile brechen
I fell in love
Ich habe mich verliebt
I fell in love
Ich habe mich verliebt
I fell in love, Ooh yeah
Ich habe mich verliebt, oh ja
I fell in love with a Stainsby girl
Ich habe mich in ein Stainsby-Mädchen verliebt
Instrumental
Instrumental
E A E A E A E (I'm not sure about this bit)
E A E A E A E (Bei diesem Teil bin ich mir nicht sicher)
Deepest water, Staninby blue
Tiefstes Wasser, Staninby-Blau
Running straight running true
Geradeaus laufen, richtig laufen
Names and faces fade away
Namen und Gesichter verschwinden
Memory is here to stay
Die Erinnerung ist hier, um zu bleiben
Some girls steal your heart like most girls do
Manche Mädchen stehlen dir das Herz, wie es die meisten Mädchen tun
But a Stainsby girl could break it in two
Aber ein Stainsby-Mädchen könnte es in zwei Teile brechen
I fell in love
Ich habe mich verliebt
I fell in love
Ich habe mich verliebt
I fell in love, Ooh yeah
Ich habe mich verliebt, oh ja
I fell in love with a Stainsby girl
Ich habe mich in ein Stainsby-Mädchen verliebt
Ending bit:
Schlussbit:
B / / E / / B / / E / / (means play two bars each)
B / / E / / B / / E / / (bedeutet, dass jeweils zwei Takte gespielt werden)
A E / B E / A E / B E / A E / B E / (means play A and E in one bar,
A E / B E / A E / B E / A E / B E / (bedeutet, A und E in einem Takt zu spielen,
and likewise for B and E.)
und ebenso für B und E.)
Chords suggestions:
Akkordvorschläge:
To make it sound just like the record you should use barr chords
Damit es genau wie die Schallplatte klingt, sollten Sie Barr-Akkorde verwenden
throughout the song.
im gesamten Lied.

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.