Was It 26 Testo Traduzione Italiana

Chris Stapleton - Erano 26 anni

by Chris Stapleton

🌐 Italiano çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Chris Stapleton Was It 26

Livin' hard was easy, when I was young and bulletproof
Vivere duramente era facile, quando ero giovane e a prova di proiettile
I had no chains to bind me, just a guitar and a roof
Non avevo catene che mi legassero, solo una chitarra e un tetto
Empited every bottle, when I poured I never missed
Svuotato ogni bottiglia, quando versavo non mancavo mai
I had bloodshot eyes at 25, or was it 26?
Avevo gli occhi iniettati di sangue a 25 anni, o erano 26?
It didn't seem to matter, what price I had to pay
Non sembrava avere importanza quale prezzo avrei dovuto pagare
'Cause anything worth having I'd just lose it anyway
Perché qualunque cosa valga la pena di avere, la perderei comunque
Friends worried about me they asked if I was sick
Gli amici preoccupati per me mi hanno chiesto se stavo male
Thought I would die at 25 or was it 26?
Pensavo che sarei morto a 25 anni o erano 26?
horus
horus
Those two years run together like whiskey over ice
Quei due anni corrono insieme come il whisky sul ghiaccio
Melting in my memories like somebody else's life
Sciogliersi nei miei ricordi come la vita di qualcun altro
I'm glad to say I've come around but if I could have one wish
Sono felice di dire che ho cambiato idea, ma se potessi esaudire un desiderio
I'd like another try at 25 or was it 26?
Vorrei un altro tentativo a 25 o erano 26?
I met a girl from Georiga smart pretty college grad
Ho incontrato una ragazza di Georiga, intelligente e carina, laureata
I thought my luck was changing up till then it'd all been bad
Pensavo che la mia fortuna stesse cambiando, fino ad allora era andato tutto male
Guess I fell in love with her all it took was one kiss
Immagino di essermi innamorato di lei, è bastato un bacio
But she said goodbye at 25 or was it 26?
Ma lei ha detto addio a 25 anni o erano 26?
horus
horus
Those two years run together like whiskey over ice
Quei due anni corrono insieme come il whisky sul ghiaccio
Melting in my memories like somebody else's life
Sciogliersi nei miei ricordi come la vita di qualcun altro
I'm glad to say I've come around but if I could have one wish
Sono felice di dire che ho cambiato idea, ma se potessi esaudire un desiderio
I'd like another try at 25 or was it 26?
Vorrei un altro tentativo a 25 o erano 26?
Yeah, I"ve been down the road before almost as far as hell
Sì, ho già percorso la strada fino all'inferno
Deception or redemption I guess only time will tell
Inganno o redenzione, immagino che solo il tempo lo dirà
I have in the knowledge that God gave us a gift
Ho la consapevolezza che Dio ci ha fatto un dono
I couldn't hide at 25 or was it 26?
Non potevo nascondermi a 25 anni o erano 26?
horus
horus
Those two years run together like whiskey over ice
Quei due anni corrono insieme come il whisky sul ghiaccio
Melting in my memories like somebody else's life
Sciogliersi nei miei ricordi come la vita di qualcun altro
I'm glad to say I've come around but if I could have one wish
Sono felice di dire che ho cambiato idea, ma se potessi esaudire un desiderio
I'd like another try at 25 or was it 26?
Vorrei un altro tentativo a 25 o erano 26?
I'd like another try at 25 or was it 26?
Vorrei un altro tentativo a 25 o erano 26?

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.