Slow Down Baby Paroles Traduction Française
Christina Aguilera - Ralentissez bébé
🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Title: Slow Down Baby
Titre : Ralentissez bébé
Christina Aguilera Present Slow Down Baby
Christina Aguilera présente Ralentissez bébé
Please rate this tab/......add some comments and suggestions..
Veuillez noter cet onglet/......ajouter quelques commentaires et suggestions..
(Do Cp: Gm-Cm-D-Gm)
(Faire Cp : Gm-Cm-D-Gm)
Stop, slow down baby (repeat)
Arrête, ralentis bébé (répéte)
Woo yeah, oooh hey, woo
Woo ouais, oooh hé, woo
(Do Cp: Gm-Cm-D-Gm)
(Faire Cp : Gm-Cm-D-Gm)
I can tell that you're into me
Je peux dire que tu es en moi
Baby it's so plain to see
Bébé, c'est si simple à voir
I can see it in your eyes
Je peux le voir dans tes yeux
You're paralyzed; every time I pass you by
Vous êtes paralysé ; chaque fois que je passe devant toi
(Do Cp: Gm-Cm-D-Gm)
(Faire Cp : Gm-Cm-D-Gm)
You're the kind that gets your way
Tu es du genre à réussir
Every minute, every single day
Chaque minute, chaque jour
I can see it all in your face, you're blown away
Je peux tout voir sur ton visage, tu es époustouflé
Cause I don't want you in my space
Parce que je ne veux pas de toi dans mon espace
(Do Cp: Gm-Cm-D-Gm)
(Faire Cp : Gm-Cm-D-Gm)
You're strutting around here like you think that
Tu te pavanes ici comme si tu pensais ça
I can't do without you
Je ne peux pas me passer de toi
You got some nerve to think that
Tu as du culot de penser ça
I would give UP everything
J'abandonnerais tout
(Do Cp: Gm-Cm-D-Gm)
(Faire Cp : Gm-Cm-D-Gm)
Slow down baby, and don't act crazy
Ralentissez bébé et n'agissez pas de façon folle
Cos you know, you can look all you want
Parce que tu sais, tu peux ressembler à tout ce que tu veux
but you just can't touch (just can't touch, no)
mais tu ne peux pas toucher (tu ne peux pas toucher, non)
So slow down baby (hey), I'm not your lady (lady)
Alors ralentis bébé (hé), je ne suis pas ta dame (dame)
Boy you're never gonna get it from me
Mec, tu ne l'auras jamais de moi
cause I'm with someone
parce que je suis avec quelqu'un
(Do Cp: Gm-Cm-D-Gm)
(Faire Cp : Gm-Cm-D-Gm)
Slow it down, slow it down, ooo woo, slow
Ralentis, ralentis, ooo woo, ralentis
(Do Cp: Gm-Cm-D-Gm)
(Faire Cp : Gm-Cm-D-Gm)
After all of the games you played
Après tous les jeux auxquels tu as joué
How does it feel to finally get a taste?
Qu’est-ce que ça fait d’enfin y goûter ?
You can dish it out but can you take the bed you've made?
Vous pouvez le distribuer, mais pouvez-vous prendre le lit que vous avez fait ?
go lie in it for a change.
va t'allonger dedans pour changer.
(Do Cp: Gm-Cm-D-Gm)
(Faire Cp : Gm-Cm-D-Gm)
I'm not falling for your stupid lines
Je ne tombe pas dans le piège de tes répliques stupides
I know you've used them bout a thousand times
Je sais que tu les as utilisés des milliers de fois
Say them like they were a nursery rhyme
Dis-les comme s'il s'agissait d'une comptine
But I won't buy them; baby don't you even try
Mais je ne les achèterai pas ; bébé n'essaye même pas
(Do Cp: Gm-Cm-D-Gm)
(Faire Cp : Gm-Cm-D-Gm)
You're coming round here like
Tu viens ici comme
you think that everything's about you
tu penses que tout dépend de toi
If you knew anything you'd realize I wear a ring
Si tu savais quelque chose, tu réaliserais que je porte une bague
(Do Cp: Gm-Cm-D-Gm)
(Faire Cp : Gm-Cm-D-Gm)
Slow down baby (slow down),
Ralentissez bébé (ralentissez),
and don't act crazy (crazy, hey)
et n'agis pas comme des fous (fous, hé)
Cos you know, you can look all you want
Parce que tu sais, tu peux ressembler à tout ce que tu veux
but you just can't touch (you just can't touch, no)
mais tu ne peux tout simplement pas toucher (tu ne peux tout simplement pas toucher, non)
So slow down baby (slow down),
Alors ralentis bébé (ralentis),
I'm not your lady (your lady)
Je ne suis pas ta dame (ta dame)
Boy you'll never gonna get it from me
Mec, tu ne l'auras jamais de moi
cause I'm with someone (with someone)
parce que je suis avec quelqu'un (avec quelqu'un)
Bridge:
Pont :
Do you really wanna waste your time
Veux-tu vraiment perdre ton temps
Don't you have better things to do with life (yeah, woah)
N'as-tu pas de meilleures choses à faire dans la vie (ouais, woah)
I don't wanna get you down
Je ne veux pas te rabaisser
But I ain't never gonna mess around
Mais je ne vais jamais déconner
So how many ways do I have to say yeah?
Alors de combien de façons dois-je dire oui ?
(repeat chorus 2X)
(répéter le refrain 2X)
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
