The Lonely 歌詞 日本語訳
クリスティーナ・ペリー - ザ・ロンリー
🌐 日本語 çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
I decided not to use exactly the right bass notes for the chorus,
コーラスには正確なベース音を使用しないことにしました。
otherwise it would have been weird and hard to play (and I'm sure some of
そうでなければ、奇妙でプレイするのが難しかったでしょう(そして、
the notes aren't exact as it is). I tabbed this to pick with fingers, but
メモはそのままでは正確ではありません)。指で選ぶためにタブを付けたのですが、
strumming the chords sounds great too. I tried to arrange the lyrics so
コードをかき鳴らすのも素晴らしいサウンドです。歌詞をアレンジしてみましたので、
that they aligned with the piano, but staggering the words is kind of lame.
ピアノに合わせてあるけど、言葉をずらすのはちょっとダサい。
Comment if you need help with the chord shapes or anything, enjoy!
コードの形状などについてサポートが必要な場合は、コメントしてください。
Intro: 0:00-0:12
イントロ: 0:00-0:12
Verse 1: 0:13-0:37
詩 1: 0:13-0:37
2 AM, where do I begin? Crying off my face again
午前 2 時、どこから始めましょうか?また顔から泣き出す
The silent sound of loneliness wants to follow me to bed
寂しさの静かな音が私をベッドまで追いかけようとする
Pre-Chorus: 0:38-0:51
コーラス前: 0:38-0:51
I'm a ghost of the girl that I want to be most
私は一番なりたい女の子の幽霊です
I'm the shell of a girl that I used to know well
私はよく知っていた女の子の抜け殻です
Chorus: 0:52-1:19
コーラス:0:52-1:19
Dancing slowly in an empty room
誰もいない部屋でゆっくり踊る
I sing myself a quiet lullaby
私は静かに子守唄を歌います
Can the lonely take the place of you
孤独な人があなたの代わりになれるでしょうか
Let you go and let the
行かせて、
On second repeat, play:
2 回目のリピートで、次のように再生します。
lonely in to take my heart again
再び私の心を奪うのは寂しい
Pre-Verse: 1:20-1:25
詩前: 1:20-1:25
Verse 2: 1:26-1:50
2節: 1:26-1:50
Too afraid to go outside for the pain of one more loveless night
また愛のない夜の痛みのために外に出るのが怖すぎる
For the loneliness will stay with me and hold me til i fall asleep
孤独は私とともにあり、眠りにつくまで私を抱きしめてくれるから
Pre-Chorus: 1:51-2:04
コーラス前: 1:51-2:04
I'm a ghost of the girl that I want to be most
私は一番なりたい女の子の幽霊です
I'm the shell of a girl that I used to know well
私はよく知っていた女の子の抜け殻です
Chorus: 2:05-2:32
コーラス:2:05~2:32
Dancing slowly in an empty room
誰もいない部屋でゆっくり踊る
I sing myself a quiet lullaby
私は静かに子守唄を歌います
Can the lonely take the place of you
孤独な人があなたの代わりになれるでしょうか
Let you go and let the
行かせて、
On second repeat, play:
2 回目のリピートで、次のように再生します。
lonely in to take my heart again
再び私の心を奪うのは寂しい
Bridge: 2:33-3:00
ブリッジ:2:33~3:00
Bro- ken pie- ces of a bare-ly breath-ing sto- ry
息も詰まるような物語の断片
Where there once was love Now there's on-ly
かつて愛があった場所には今は愛だけがある
me and the lonely
私と孤独な人
Chorus: 3:01-3:28
コーラス:3:01~3:28
Dancing slowly in an empty room
誰もいない部屋でゆっくり踊る
I sing myself a quiet lullaby
私は静かに子守唄を歌います
Can the lonely take the place of you
孤独な人があなたの代わりになれるでしょうか
Let you go and let the
行かせて、
On second repeat, play:
2 回目のリピートで、次のように再生します。
lonely in to take my heart again
再び私の心を奪うのは寂しい
Outro: 3:29-3:52
アウトロ: 3:29-3:52
Hope you enjoyed it!
楽しんでいただければ幸いです!
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
