The Lonely Versuri Traducere în Română

Christina Perri - Singuratica

by Christina Perri

🌐 Română çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Christina Perri The Lonely

I decided not to use exactly the right bass notes for the chorus,
Am decis să nu folosesc exact notele de bas potrivite pentru refren,
otherwise it would have been weird and hard to play (and I'm sure some of
altfel ar fi fost ciudat și greu de jucat (și sunt sigur că unele dintre ele
the notes aren't exact as it is). I tabbed this to pick with fingers, but
notele nu sunt exacte așa cum sunt). Am trecut asta pentru a alege cu degetele, dar
strumming the chords sounds great too. I tried to arrange the lyrics so
struming acordurile sună grozav. Am încercat să aranjez versurile astfel
that they aligned with the piano, but staggering the words is kind of lame.
că s-au aliniat cu pianul, dar zguduirea cuvintelor este un fel de șchioapă.
Comment if you need help with the chord shapes or anything, enjoy!
Comentați dacă aveți nevoie de ajutor cu formele acordurilor sau orice altceva, bucurați-vă!
Intro: 0:00-0:12
Introducere: 0:00-0:12
Verse 1: 0:13-0:37
Versetul 1: 0:13-0:37
2 AM, where do I begin? Crying off my face again
2 AM, de unde să încep? Plângând din nou pe fața mea
The silent sound of loneliness wants to follow me to bed
Sunetul tăcut al singurătății vrea să mă urmeze până în pat
Pre-Chorus: 0:38-0:51
Pre refren: 0:38-0:51
I'm a ghost of the girl that I want to be most
Sunt o fantomă a fetei care vreau să fiu cel mai mult
I'm the shell of a girl that I used to know well
Sunt carapacea unei fete pe care o cunoșteam bine
Chorus: 0:52-1:19
Refren: 0:52-1:19
Dancing slowly in an empty room
Dansând încet într-o cameră goală
I sing myself a quiet lullaby
Cânt eu însumi un cântec de leagăn liniștit
Can the lonely take the place of you
Poate singuraticii să-ți ia locul?
Let you go and let the
Lasă-te să pleci și lasă
On second repeat, play:
La a doua repetare, jucați:
lonely in to take my heart again
singur să-mi iau din nou inima
Pre-Verse: 1:20-1:25
Pre-verset: 1:20-1:25
Verse 2: 1:26-1:50
Versetul 2: 1:26-1:50
Too afraid to go outside for the pain of one more loveless night
Prea frică să ieși afară pentru durerea unei nopți fără dragoste
For the loneliness will stay with me and hold me til i fall asleep
Căci singurătatea va rămâne cu mine și mă va ține în brațe până adorm
Pre-Chorus: 1:51-2:04
Pre-refren: 1:51-2:04
I'm a ghost of the girl that I want to be most
Sunt o fantomă a fetei care vreau să fiu cel mai mult
I'm the shell of a girl that I used to know well
Sunt carapacea unei fete pe care o cunoșteam bine
Chorus: 2:05-2:32
Refren: 2:05-2:32
Dancing slowly in an empty room
Dansând încet într-o cameră goală
I sing myself a quiet lullaby
Cânt eu însumi un cântec de leagăn liniștit
Can the lonely take the place of you
Poate singuraticii să-ți ia locul?
Let you go and let the
Lasă-te să pleci și lasă
On second repeat, play:
La a doua repetare, jucați:
lonely in to take my heart again
singur să-mi iau din nou inima
Bridge: 2:33-3:00
Pod: 2:33-3:00
Bro- ken pie- ces of a bare-ly breath-ing sto- ry
Bucăți rupte dintr-o poveste care abia respira
Where there once was love Now there's on-ly
Acolo unde a fost cândva dragostea Acum există doar
me and the lonely
eu si singuraticii
Chorus: 3:01-3:28
Refren: 3:01-3:28
Dancing slowly in an empty room
Dansând încet într-o cameră goală
I sing myself a quiet lullaby
Cânt eu însumi un cântec de leagăn liniștit
Can the lonely take the place of you
Poate singuraticii să-ți ia locul?
Let you go and let the
Lasă-te să pleci și lasă
On second repeat, play:
La a doua repetare, jucați:
lonely in to take my heart again
singur să-mi iau din nou inima
Outro: 3:29-3:52
Outro: 3:29-3:52
Hope you enjoyed it!
Sper că v-a plăcut!

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.