Faithful Departed Şarkı Sözleri Türkçe Çevirisi
Christy Moore - Sadık Ayrıldı
Christy Moore - Faithful Departed şarkı sözleri ve Türkçe çevirisi. Orijinal lyrics metnini Türkçe anlamıyla birlikte okuyun; Almanca, İtalyanca, Fransızca, İspanyolca ve diğer çevirilere de ulaşın.
Türkçe çevirisi - orijinal şarkı sözlerini aç
This graveyard hides a million secrets,
Bu mezarlık milyonlarca sır saklıyor
And the trees know more than they can tell.
Ve ağaçlar söyleyebileceklerinden daha fazlasını biliyor.
The ghosts of the saints and the scholars will haunt you,
Azizlerin ve alimlerin hayaletleri sana musallat olacak,
In heaven and in hell.
Cennette ve cehennemde.
Rattled by the glimmer man, the boogie man, the holy man,
Işıldayan adam, boogie adam, kutsal adam tarafından sarsıldı,
And livin' in the shadows, in the shadows of a gunman.
Ve silahlı bir adamın gölgesinde yaşamak.
Rattled like the coppers in your greasy till,
Yağlı kasanızdaki bakırlar gibi tıngırdadı,
Rattled until time stood still.
Zaman durana kadar sarsıldı.
Look over your shoulder, hear the school bell ring,
Omzunun üzerinden bak, okul zilinin çaldığını duy,
Another day of made-to-measure history.
Kişiye özel tarihle dolu bir gün daha.
I don't care if your heroes have wings,
Kahramanlarınızın kanatları olup olmadığı umurumda değil.
Your terrible beauty has been torn.
Korkunç güzelliğin parçalandı.
Am G F ` G
Ben G F ` G
Faithful departed, we fickle hearted,
Sadık ayrıldık, biz kararsız yürekliyiz,
As you are now so once were we.
Şimdi sen nasılsan, bir zamanlar biz de öyleydik.
Faithful departed, we the meek hearted,
Sadık ayrıldık, biz uysal yürekliyiz,
With graces imparting bring flowers to thee.
Verdiğin lütuflarla sana çiçekler getir.
The girls in the kips proclaim their love for you
Kips'teki kızlar sana olan aşklarını ilan ediyorlar
When you stumbled in they knew you had a shilling or two.
Sen içeri girdiğinde bir ya da iki şilin olduğunu biliyorlardı.
They cursed you on Sundays and holy days of abstinence,
Pazar günleri ve kutsal perhiz günlerinde sana lanet ettiler,
When you all stayed away.
Hepiniz uzaktayken.
When you slept there a naked bulb hid your shame,
Orada uyuduğunda çıplak bir ampul utancını sakladı,
Your shadows on the wall, they took all the blame.
Duvardaki gölgelerin, tüm suçu üstlendiler.
The Sacred Heart's picture, compassion in his eyes,
Kutsal Kalbin resmi, gözlerinde şefkat,
Drowned out the river of sighs.
İç çekiş nehrinde boğuldu.
Let the grass grow green over the brewery tonight,
Bu gece bira fabrikasının üzerindeki çimenler yeşersin,
It'll never come between the darkness and the light.
Asla karanlıkla aydınlığın arasına girmeyecek.
There is no pain that can't be eased,
Hafifletilemeyecek acı yoktur
By the devil's holy water and the rosary beads.
Şeytanın kutsal suyuna ve tespih tanelerine andolsun.
You're a history book I never could write,
Sen asla yazamadığım bir tarih kitabısın
Poetry in paralysis, too deep to recite.
Felç halindeki şiir, okunamayacak kadar derin.
Dress yourself, bless yourself, you've won the fight,
Kendin giyin, kendini kutsa, savaşı kazandın,
We're gonna celebrate the night.
Geceyi kutlayacağız.
We'll even climb the pillar like you always meant to,
Hatta her zaman istediğin gibi sütuna bile tırmanacağız.
Watch the sun rise over the strand.
Sahilde güneşin doğuşunu izleyin.
Close your eyes and we'll pretend,
Gözlerini kapat ve rol yapacağız,
It could somehow be the same again.
Bir şekilde yine aynı olabilir.
I'll bury you upright so the sun doesn't blind you.
Güneş seni kör etmesin diye seni dik gömeceğim.
You won't have to gaze at the rain and the stars.
Yağmura ve yıldızlara bakmak zorunda kalmayacaksınız.
Sleep and dream of chapels and bars,
Uyu ve şapellerin ve barların hayalini kur,
And whiskey in the jar.
Ve kavanozda viski.
FINAL CHORUS
SON KORO
Faithful departed, look what you've started;
Sadık gitti, bak ne başlattın;
An underdog's wounds aren't so easy to mend.
Mazlumun yaralarını onarmak o kadar kolay değil.
Faithful departed, there's no broken hearted,
Sadık ayrıldı, kırık kalp yok,
And no more tristesse in your world without end.
Ve artık dünyanızda sonu olmayan tristess yok.
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
