One Day, Robots Will Cry Paroles Traduction Française
Cobra Starship - Un jour, les robots pleureront
🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
"One Day, Robots Will Cry"
"Un jour, les robots pleureront"
This won't hurt more than a pinch.
Cela ne fera pas plus de mal qu'une pincée.
So just pour a drink,
Alors verse juste un verre,
Let's talk it over.
Parlons-en.
I'm back after all these years.
Je suis de retour après toutes ces années.
Don't be afraid my dear,
N'aie pas peur ma chérie,
Now I'm older.
Maintenant, je suis plus âgé.
'Cause people change,
Parce que les gens changent,
Can't you see my eyes?
Tu ne vois pas mes yeux ?
Are they not the same after the lies?
Ne sont-ils plus les mêmes après les mensonges ?
I know I'm like a machine,
Je sais que je suis comme une machine,
But I still have dreams.
Mais j'ai encore des rêves.
I know one day we will:
Je sais qu'un jour nous allons :
Sleep for days.
Dormez pendant des jours.
Come over, come over.
Viens, viens.
I won't make the same mistakes.
Je ne ferai pas les mêmes erreurs.
Come over, come over.
Viens, viens.
I'm dying not to hurt you.
Je meurs d'envie de ne pas te faire de mal.
In our dreams we can be complete again.
Dans nos rêves, nous pouvons être à nouveau complets.
When you were young,
Quand tu étais jeune,
You kept a list
Tu as tenu une liste
Of the things you miss as you got older.
Des choses qui vous manquent en vieillissant.
I know you in every life I've lived.
Je te connais dans chaque vie que j'ai vécue.
Yeah, I'm still a kid
Ouais, je suis encore un enfant
Even though I'm colder.
Même si j'ai plus froid.
When you were a child
Quand tu étais enfant
I was lost in the wild
J'étais perdu dans la nature
But you built a home for me in the grove.
Mais tu m'as construit une maison dans le bosquet.
I was born in the cold,
Je suis né dans le froid,
Turn up the heat,
Augmentez le feu,
I know one day we will:
Je sais qu'un jour nous allons :
Sleep for days.
Dormez pendant des jours.
Come over, come over.
Viens, viens.
I won't make the same mistakes.
Je ne ferai pas les mêmes erreurs.
Come over, come over.
Viens, viens.
I'm dying not to hurt you.
Je meurs d'envie de ne pas te faire de mal.
In our dreams we can be complete again.
Dans nos rêves, nous pouvons être à nouveau complets.
(Come on over again, over again.)
(Reviens encore, encore et encore.)
Sleep for days.
Dormez pendant des jours.
Come over, come over.
Viens, viens.
I won't make the same mistakes.
Je ne ferai pas les mêmes erreurs.
Come over, come over.
Viens, viens.
I'm dying not to hurt you.
Je meurs d'envie de ne pas te faire de mal.
Sleep for days.
Dormez pendant des jours.
Come over, come over.
Viens, viens.
I won't make the same mistakes.
Je ne ferai pas les mêmes erreurs.
Come over, come over.
Viens, viens.
I'm dying not to hurt you.
Je meurs d'envie de ne pas te faire de mal.
In our dreams we can be complete again.
Dans nos rêves, nous pouvons être à nouveau complets.
(Come over, come over, come over.)
(Viens, viens, viens.)
(Come over, come over, come over.)
(Viens, viens, viens.)
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
