Grimasch om morgonen Tekst Piosenki Tłumaczenie na Polski
Cornelis Vreeswijk – Grimasch om morgonen
🌐 Polski çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Nu faller dagg och nu stiger sol
Teraz spada rosa i teraz wschodzi słońce
men det kan du inte hra.
ale nie możesz tak powiedzieć.
Du ligger utan blus och kjol
Leżysz bez bluzki i spódnicy
med lpparna mot mitt ra.
z ustami na mojej szyi.
Tala nu allvar, ber du bestmt,
Teraz bądź poważny, proszę,
du skrattar visor och sjunger skmt.
śmiejesz się z piosenek i śpiewasz smt.
Du kan, men vill inte gra
Możesz, ale nie chcesz płakać
en sng om lyckan den skra.
piosenka o szczęściu skra.
Nu stiger sol och nu faller dagg
Teraz wschodzi słońce i teraz spada rosa
fr fattigt folk och fr rika.
dla ludzi biednych i dla bogatych.
Men lyckan har en frgiftad tagg
Ale szczęście ma trujący cierń
som man br noga undvika.
których należy starannie unikać.
Hon stannar grna i ngra da'r
Pozostaje zielona przez kilka dni
men nr du vill hlla henne kvar
ale kiedy chcesz ją zatrzymać
blir hennes gon iskalla
jej gon staje się lodowaty
och du blir bitter som galla.
i staniesz się gorzki jak żółć.
S faller daggen frutan ljud
S rosa spada z dźwięku
och grs och blader blir vta.
a trawa i liście zamokną.
Och varje morgon str solen brud
I każdego ranka słońce świeci jasno
fast inga brudpsalmer lta.
chociaż nie ma hymnów ślubnych, LTA.
Ann-Katarin, du skall veta att
Ann-Katarin, powinnaś o tym wiedzieć
det finns en lycka som dr av skratt.
istnieje szczęście, które czerpie ze śmiechu.
Men den vill smekas om natten
Ale w nocy chce być głaskany
och den r stilla som vatten.
i nadal jest jak woda.
Stig upp ur sngen, Ann-Katarin,
Wyjdź z łóżka, Ann-Katarin,
och lyssna p ngot viktigt.
i posłuchaj czegoś ważnego.
Det finns ett srskilt slags delt vin
Istnieje szczególny rodzaj wspólnego wina
som man br njuta frsiktigt.
z których należy korzystać z ostrożnością.
Fr om man dricker det utan sans
Jeśli pijesz to bez sensu
frlorar det all sin forna glans
traci cały swój dawny blask
och du fr kvar en tom flaska
i zostajesz z pustą butelką
och bittra trar och aska.
i gorzki kąkol i popiół.
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
