Key to My Heart Paroles Traduction Française

Craig David - La clé de mon cœur

by Craig David

Craig David - Key to My Heart paroles et traduction française. Lis les lyrics originales avec la traduction en français, le sens de la chanson et d’autres langues.

Traduction française - voir les paroles originales

Key to My Heart - Craig David
Traductions: TR RO DE ES FR PT RU PL NL IT JA AR
Craig David Key to My Heart

This song is quite cool, and very appropriate. I heard this song for the first time
Cette chanson est plutôt cool et très appropriée. J'ai entendu cette chanson pour la première fois
when I was watching 'Osmosis Joe', when Osmosis was watching old memories from Frank
quand je regardais "Osmosis Joe", quand Osmosis regardait de vieux souvenirs de Frank
after Ozzie was fired by the 'Frank PD' by popping Frank's zit.
après qu'Ozzie ait été viré par le « Frank PD » en faisant éclater le bouton de Frank.
Intro: Percussion twice
Intro : Percussion deux fois
(Spoken)
(Parlé)
This is how we do it one time blowing my mind
C'est comme ça qu'on fait une fois, ça m'époustoufle
Please don't you decline ain't lying baby be mine
S'il te plaît, ne refuse pas, je ne mens pas, bébé, sois à moi
This is how we do it one time blowing my mind
C'est comme ça qu'on fait une fois, ça m'époustoufle
Please don't you decline ain't lying baby be mine
S'il te plaît, ne refuse pas, je ne mens pas, bébé, sois à moi
This is how we do it one time blowing my mind
C'est comme ça qu'on fait une fois, ça m'époustoufle
Please don't you decline ain't lying baby be mine
S'il te plaît, ne refuse pas, je ne mens pas, bébé, sois à moi
Craig David
David Craig
It's another one it's your call yeah
C'en est un autre, c'est ton appel ouais
Lonely hour-r-rs, lonely da-a-a-ays
Heures solitaires, jours solitaires
Never meant to drive you awa-a-ay from me-e-e-e-e-e ye-e-eah
Je n'ai jamais voulu t'éloigner de moi-e-e-e-e-e ouais
I should have listened to you lady-y
J'aurais dû t'écouter, madame
Of what you had to say, if only-y-y-y-y yeah
De ce que tu avais à dire, si seulement-y-y-y-y ouais
I never knew how much you feel for somebody after you've
Je n'ai jamais su à quel point tu ressens pour quelqu'un après avoir
Let them go, let them go-o
Laisse-les partir, laisse-les partir
And you find out that it's too late to let your
Et tu découvres qu'il est trop tard pour laisser ton
Feelings show, fee-lings sho-o-o-o-ow
Les sentiments montrent, les sentiments montrent
And even though I've done you so wro-o-o-o-o-ong
Et même si je t'ai fait tant de tort-o-o-o-o-ong
Don't you kno-o-ow, like I kno-o-o--ow oo-oo-oo-ooh ba-a-by-y-y
Tu ne sais pas-o-ow, comme je sais-o-o--ow oo-oo-oo-ooh ba-a-by-y-y
You see you've got the key to-o my hea-a-art, gir--rl
Tu vois, tu as la clé de-o mon cœur, fille--rl
Unlock me and take all my-y fe-el-i-ings apa-a-a-art
Débloque-moi et prends tous mes sentiments apa-a-a-art
Cuz when you said you had to-o le-e-e-eave
Parce que quand tu as dit que tu devais partir
Had to go awa-a-ay, you closed the do-or on me-e-e-e-e ye-e-eah
J'ai dû partir, tu as fermé la porte sur moi-e-e-e-e ouais
F# F (ring)
Fa# Fa (anneau)
You threw away the ke-ey
Tu as jeté le ke-ey
Starting ove-e-er, feeling do-o-o-own
Recommencer, se sentir propriétaire
Still can't believe that you're no-o-ot aro--o-o-o-o-o-ound
Je n'arrive toujours pas à croire que tu n'es pas aro--o-o-o-o-o-ound
I should have been there for you baby
J'aurais dû être là pour toi bébé
But now I'm cryin on this melody toni-i-i--ight, yeah
Mais maintenant je pleure sur cette mélodie toni-i-i--eh bien, ouais
I didn't realize that there's no other remedy to
Je n'avais pas réalisé qu'il n'y avait pas d'autre remède
Numb this pain, numb this pa-ain
Engourdi cette douleur, engourdi cette douleur
But if you'd come back in my life then maybe I can start to
Mais si tu revenais dans ma vie alors peut-être que je pourrais commencer à
Live again live aga-a-a-a-ain
Revivez, vis aga-a-a-a-ain
And even though you're being so stro-o-o-o-o-ong
Et même si tu es si excité
Don't you kno-o-ow, like I kno-o-o--ow oo-oo-oo-ooh ba-a-by-y-y
Tu ne sais pas-o-ow, comme je sais-o-o--ow oo-oo-oo-ooh ba-a-by-y-y
You see you've got the key to-o my hea-a-art, gir--rl
Tu vois, tu as la clé de-o mon cœur, fille--rl
Unlock me and take all my-y fe-el-i-ings apa-a-a-art
Débloque-moi et prends tous mes sentiments apa-a-a-art
Cuz when you said you had to-o le-e-e-eave
Parce que quand tu as dit que tu devais partir
Had to go awa-a-ay, you closed the do-or on me-e-e-e-e ye-e-eah
J'ai dû partir, tu as fermé la porte sur moi-e-e-e-e ouais
F# F (ring)
Fa# Fa (anneau)
You threw away the ke-ey
Tu as jeté le ke-ey
And everday in life I'm thinkin' 'bout you constantly
Et chaque jour dans la vie, je pense constamment à toi
Now I know for sure how much you really mean to me ye-e-e-eah
Maintenant, je sais avec certitude à quel point tu comptes vraiment pour moi, ouais
Someti-imes I get a ru-ush
Parfois, je suis pressé
And I se-e-ee how we were me-eant to b-e-e, lady-y-y-y-y
Et je vois à quel point nous avions envie d'être, madame-y-y-y-y
You see you've got the key to-o my hea-a-art, gir--rl
Tu vois, tu as la clé de-o mon cœur, fille--rl
Unlock me and take all my-y fe-el-i-ings apa-a-a-art
Débloque-moi et prends tous mes sentiments apa-a-a-art
Cuz when you said you had to-o le-e-e-eave
Parce que quand tu as dit que tu devais partir
Had to go awa-a-ay, you closed the do-or on me-e-e-e-e
J'ai dû partir, tu as fermé la porte sur moi-e-e-e-e
You see you've got the key to-o my hea-a-art, gir--rl
Tu vois, tu as la clé de-o mon cœur, fille--rl
Unlock me and take all my-y fe-el-i-ings apa-a-a-art
Débloque-moi et prends tous mes sentiments apa-a-a-art
Cuz when you said you had to-o le-e-e-eave
Parce que quand tu as dit que tu devais partir
Had to go awa-a-ay, you closed the do-or on me-e-e-e-e ye-e-eah
J'ai dû partir, tu as fermé la porte sur moi-e-e-e-e ouais
F# F (ring)
Fa# Fa (anneau)
You threw away the ke-ey
Tu as jeté le ke-ey
This is how we do it one time blowing my mind
C'est comme ça qu'on fait une fois, ça m'époustoufle
Please don't you decline ain't lying baby be mine
S'il te plaît, ne refuse pas, je ne mens pas, bébé, sois à moi
This is how we do it one time blowing my mind
C'est comme ça qu'on fait une fois, ça m'époustoufle
Please don't you decline ain't lying baby be mine
S'il te plaît, ne refuse pas, je ne mens pas, bébé, sois à moi
This is how we do it one time blowing my mind
C'est comme ça qu'on fait une fois, ça m'époustoufle
Please don't you decline ain't lying baby be mine
S'il te plaît, ne refuse pas, je ne mens pas, bébé, sois à moi
Craig David
David Craig
Here's another one
En voici un autre
For all y'all
Pour vous tous
Outro: Bbm, Ab, F#, F (ring),Bbm9 (ring)
Outro : Bbm, Ab, F#, F (anneau), Bbm9 (anneau)

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.