Ma che discorsi Versuri Traducere în Română
Daniele Silvestri - Ce conversație
🌐 Română çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
(Intro)
(Intro)
Se pensi che sia logico
Daca crezi ca e logic
Scoprire in mezzo al traffico
Descoperirea în trafic
Di amarsi in modo cosmico
Să ne iubim unii pe alții într-un mod cosmic
Ma un attimo che poi due metri dopo
Dar o clipă și apoi doi metri mai târziu
L'amore sembra consumato gi
Dragostea pare să fi fost deja consumată
Lo so che non ti piacciono
Știu că nu-ți plac
Le situazioni in bilico
Situații în balanță
Le cose che succedono
Lucrurile care se întâmplă
E succedono lo so
Și știu că se întâmplă
Ma che discorsi
Dar ce vorbire
Sei tu che butti sempre tutto gi
Tu ești cel care aruncă mereu totul
Ma che discorsi
Dar ce vorbire
Nel dubbio che poi non funzioni pi
Doar în caz că nu mai merge
Cos fai tu.
ce faci.
(Stacco)
(Tăiat)
E poi con quello che succede
Și apoi cu ce se întâmplă
In una storia come questa
Într-o poveste ca aceasta
Non che ti pu chiedere
Nu că poți întreba
Se sia la strada giusta
Fie că este calea cea bună
Ad ogni angolo, ogni semaforo che c?
La fiecare colț, la fiecare semafor există?
Lo so che non coincidono
Știu că nu se potrivesc
Le previsioni e l'esito
Previziunile și rezultatul
Le obbiezioni in merito
Obiecțiile în acest sens
Le immagino per
le imaginez pentru
Perch fermarsi?
De ce să te oprești?
In radio c? anche un pezzo che mi va
La radio de acolo? de asemenea, o piesă care mi se potrivește
Ma che discorsi, scusa
Dar ce vorbă, scuze
La strada forse chiusa e non si sa
Drumul poate fi închis și nu știm
da dove viene tantomeno dove va
de unde vine cu atât mai puțin unde merge
ci siamo persi ma
ne-am pierdut dar
se tanto non hai fretta
dacă oricum nu te grăbeşti
amore aspetta
dragoste asteapta
gira di qua, gira di qua, gira!
întoarce pe aici, întoarce pe aici, întoarce-te!
(Stacco)
(Tăiat)
E poi con quello che succede
Și apoi cu ce se întâmplă
In una vita come questa
Într-o viață ca asta
Forse meglio se la strada
Poate mai bine dacă pe stradă
Non proprio quella giusta
Nu chiar cel potrivit
Si, con quello che succede
Da, cu ce se întâmplă
Quello che si vede intorno
Ce vezi în jur
Non dobbiamo riconoscere
Nu trebuie să recunoaștem
La strada del ritorno
Drumul înapoi
Ad ogni angolo, ogni semaforo che c?.
La fiecare colț, fiecare semafor există.
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
