Ma che discorsi Şarkı Sözleri Türkçe Çevirisi
Daniele Silvestri - Ne sohbet
Daniele Silvestri - Ma che discorsi şarkı sözleri ve Türkçe çevirisi. Orijinal lyrics metnini Türkçe anlamıyla birlikte okuyun; Almanca, İtalyanca, Fransızca, İspanyolca ve diğer çevirilere de ulaşın.
Türkçe çevirisi - orijinal şarkı sözlerini aç
(Intro)
(Giriş)
Se pensi che sia logico
Bunun mantıklı olduğunu düşünüyorsanız
Scoprire in mezzo al traffico
Trafikte keşfetmek
Di amarsi in modo cosmico
Birbirimizi kozmik bir şekilde sevmek
Ma un attimo che poi due metri dopo
Ama bir an ve iki metre sonra
L'amore sembra consumato gi
Aşk çoktan tükenmiş gibi görünüyor
Lo so che non ti piacciono
Onlardan hoşlanmadığını biliyorum
Le situazioni in bilico
Dengedeki durumlar
Le cose che succedono
Olan şeyler
E succedono lo so
Ve bunların olacağını biliyorum
Ma che discorsi
Ama ne konuşma
Sei tu che butti sempre tutto gi
Her zaman her şeyi çöpe atan sensin
Ma che discorsi
Ama ne konuşma
Nel dubbio che poi non funzioni pi
Artık işe yaramazsa diye
Cos fai tu.
Ne yapıyorsun?
(Stacco)
(Kes)
E poi con quello che succede
Ve sonra olanlarla
In una storia come questa
Böyle bir hikayede
Non che ti pu chiedere
Sorabileceğin bir şey değil
Se sia la strada giusta
Doğru yol olup olmadığı
Ad ogni angolo, ogni semaforo che c?
Her köşede, her trafik ışığı var mı?
Lo so che non coincidono
uyuşmadıklarını biliyorum
Le previsioni e l'esito
Tahminler ve sonuç
Le obbiezioni in merito
Bu konudaki itirazlar
Le immagino per
onları hayal ediyorum
Perch fermarsi?
Neden duralım?
In radio c? anche un pezzo che mi va
Oradaki radyoda mı? ayrıca bana yakışan bir parça
Ma che discorsi, scusa
Ama ne konuşmaydı, üzgünüm
La strada forse chiusa e non si sa
Yol kapalı olabilir ve biz bilmiyoruz
da dove viene tantomeno dove va
nereden geliyor çok daha az nereye gidiyor
ci siamo persi ma
kaybolduk ama
se tanto non hai fretta
yine de acelen yoksa
amore aspetta
beklemeyi seviyorum
gira di qua, gira di qua, gira!
bu tarafa dön, bu tarafa dön, dön!
(Stacco)
(Kes)
E poi con quello che succede
Ve sonra olanlarla
In una vita come questa
Böyle bir hayatta
Forse meglio se la strada
Sokak olsa daha iyi olabilir
Non proprio quella giusta
Pek doğru değil
Si, con quello che succede
Evet, ne olur
Quello che si vede intorno
Etrafında gördüklerin
Non dobbiamo riconoscere
Tanımak zorunda değiliz
La strada del ritorno
Dönüş yolu
Ad ogni angolo, ogni semaforo che c?.
Her köşede, her trafik ışığı var.
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
