Are You Out There Paroles Traduction Française
Dar Williams - Êtes-vous là-bas
by Dar Williams
🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
CAPO: 3rd Fret
CAPO : 3ème frette
INTRO: C
INTRO : C
Perhaps I am a miscreation
Peut-être que je suis une fausse création
No one knows the truth, there is no future here
Personne ne connaît la vérité, il n'y a pas d'avenir ici
And you're the DJ speaks to my insomnia
Et tu es le DJ qui parle à mon insomnie
And laughs at all I have to fear
Et je ris du tout, j'ai à craindre
Laughs at all I have to fear
Je ris du tout, je dois avoir peur
You always play the madmen poets
Vous jouez toujours aux poètes fous
Vinyl vision, grungy bands
Vision vinyle, groupes grunge
You never know who's still awake
On ne sait jamais qui est encore éveillé
You never know who understands and
On ne sait jamais qui comprend et
CHORUS:
CHŒUR :
Are you out there, can you hear this?
Êtes-vous là-bas, pouvez-vous entendre ça ?
Jimmy Olson, Johnny Memphis
Jimmy Olson, Johnny Memphis
I was out here, listening all the ti-yi-yi-yi-yi-yi-yi-e-ime
J'étais ici, écoutant tous les ti-yi-yi-yi-yi-yi-yi-e-ime
And though the static walls surround me
Et même si les murs statiques m'entourent
You were out there and you found me
Tu étais là-bas et tu m'as trouvé
I was out here, listening all the ti-yi-yi-yi-yi-yi-yi-e-ime
J'étais ici, écoutant tous les ti-yi-yi-yi-yi-yi-yi-e-ime
Last night we drank in parking lots
Hier soir, nous avons bu dans les parkings
And why do we drink? I guess we do it, 'cause
Et pourquoi buvons-nous ? Je suppose que nous le faisons, parce que
And when I turned your station on
Et quand j'ai allumé ta station
You sounded more familiar than that party was
Tu avais l'air plus familier que cette fête ne l'était
You more familiar than that party
Tu es plus familier que cette fête
It's the first time I stayed up all night
C'est la première fois que je reste éveillé toute la nuit
It's getting light, I hear the birds
Il fait jour, j'entends les oiseaux
I'm driving home on empty streets
Je rentre chez moi dans des rues vides
I think I put my shirt on backwards
Je pense que j'ai mis ma chemise à l'envers
CHORUS:
CHŒUR :
Are you out there, can you hear this?
Êtes-vous là-bas, pouvez-vous entendre ça ?
Jimmy Olson, Johnny Memphis
Jimmy Olson, Johnny Memphis
I was out here, listening all the ti-yi-yi-yi-yi-yi-yi-e-ime
J'étais ici, écoutant tous les ti-yi-yi-yi-yi-yi-yi-e-ime
And though the static walls surround me
Et même si les murs statiques m'entourent
You were out there and you found me
Tu étais là-bas et tu m'as trouvé
I was out here, listening all the ti-yi-yi-yi-yi-yi-yi-e-ime
J'étais ici, écoutant tous les ti-yi-yi-yi-yi-yi-yi-e-ime
BRIDGE:
PONT :
And what's the future, who will choose it?
Et quel est l'avenir, qui le choisira ?
Politics of love and music
Politique de l'amour et de la musique
Underdogs who turn the tables
Des outsiders qui renversent la situation
Indie versus major labels
Indépendants contre grands labels
There's so much to see through
Il y a tellement de choses à voir à travers
Like our parents do more drugs than we do
Comme si nos parents consommaient plus de drogues que nous
Oh, ooh, oh, ooh, oh
Oh, ooh, oh, ooh, oh
Oh, oh, oh
Oh, oh, oh
Corporate parents, corporate town
Entreprises mères, ville d'entreprise
I know every TV set that has them lit
Je connais tous les téléviseurs qui les allument
They preach that I should save the world
Ils prêchent que je devrais sauver le monde
They pray that I won't do a better job of it
Ils prient pour que je ne fasse pas un meilleur travail
Pray that I won't do a better job
Priez pour que je ne fasse pas un meilleur travail
So, tonight I turned your station on
Alors, ce soir, j'ai allumé ta station
Just so I'd be understood
Juste pour que je sois compris
Instead another voice said I was
Au lieu de cela, une autre voix a dit que j'étais
Just too late and just no good_____
Trop tard et ça ne sert à rien_____
CHORUS: (## key change - up 2 semitones ##)
CHORUS : (## changement de tonalité - jusqu'à 2 demi-tons ##)
Calling Olson, Calling Memphis
J'appelle Olson, j'appelle Memphis
I am calling, can you hear this?
J'appelle, tu entends ça ?
I was out here, listening all the ti-e-ime
J'étais ici, écoutant tout le temps
And I will write this down and then
Et je vais écrire ça et ensuite
I will not be alone again, yeah
Je ne serai plus seul, ouais
I was out here, listening
J'étais ici, j'écoutais
Oh yeah, I was out here, listening
Oh ouais, j'étais ici, j'écoutais
Oh yeah, I am out here, listening all the ti-yi-yi-yi-yi-yi-yi-e-ime
Oh ouais, je suis ici, j'écoute tous les ti-yi-yi-yi-yi-yi-yi-e-ime
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
