Fall Apart At The Seams Paroles Traduction Française
Darden Smith - S'effondrer aux coutures
by Darden Smith
Darden Smith - Fall Apart At The Seams paroles et traduction française. Lis les lyrics originales avec la traduction en français, le sens de la chanson et d’autres langues.
Traduction française - voir les paroles originales
I spend most of my life trying to
Je passe la majeure partie de ma vie à essayer de
wear another mans clothes the collars to tight and the
porter les vêtements d'un autre homme, les cols trop serrés et le
shoes they hurt my souls I gotta closet full of nightmares
les chaussures me font mal à l'âme, je dois avoir un placard plein de cauchemars
in the style of your wildest dream and nothing seems to fit
dans le style de ton rêve le plus fou et rien ne semble convenir
me anymore I fall apart at the seams Oh Oh Oh Oh
moi plus je m'effondre aux coutures Oh Oh Oh Oh
there's a blackbird calling me up from the highest tree
il y a un merle qui m'appelle du plus haut arbre
she says if you don't like the way things are going
dit-elle si tu n'aimes pas la façon dont les choses se passent
fly away with me... now when I was A kid I tried to
m'envoler avec moi... maintenant, quand j'étais un enfant, j'ai essayé de
walk a flashlight beam....... and everytime you turned
marchez avec le faisceau d'une lampe de poche ....... et chaque fois que vous vous tournez
the lights off baby..I'd fall apart at the seams...
les lumières s'éteignent bébé... je m'effondrerais au niveau des coutures...
Oh Oh Oh..ten years from now a month from yesterday..
Oh Oh Oh... dans dix ans, dans un mois à partir d'hier...
colors will fade as in a dream........and if you ever
les couleurs s'estomperont comme dans un rêve........et si jamais tu
cross my mind wherever that my be..... I will fall A-
me traverse l'esprit où que je sois..... je tomberai A-
part at the seams.....Oh...Oh Whoa...... now I used
partie au niveau des coutures.....Oh...Oh Whoa...... maintenant j'ai utilisé
to have a house on the rock.... Oh man but because I just
avoir une maison sur le rocher... Oh mec mais parce que je viens de
couldn't be satisfied I took out across the sand.....and
Je ne pouvais pas être satisfait, j'ai traversé le sable... et
that lack of satisfaction now has cost me everything.... I
ce manque de satisfaction m'a maintenant tout coûté.... Je
lost my rock..yea and come apart at the seams.....Oh...
j'ai perdu ma pierre..oui et je me suis désagrégé au niveau des coutures.....Oh...
Oh. Oh.. ten years from now a month from yesterday
Ah. Oh... dans dix ans, dans un mois à partir d'hier
colors will fade as in a dream.... and if you ever cross
les couleurs s'estomperont comme dans un rêve.... et si jamais tu croises
my mind where ever that may be...I will fall apart at the
mon esprit, où que ce soit... je m'effondrerai au moment où
seams..... Oh Oh.......ten years from now a month from
coutures..... Oh Oh....... dans dix ans dans un mois
yesterday....... colors will fade as in dream......and if
hier....... les couleurs s'estomperont comme dans un rêve......et si
you ever cross my mind where ever that may be.....I will
tu m'as déjà traversé l'esprit, où que ce soit..... je le ferai
G A N.C. Bm Bb A E
G A N.C. Bm Bb A E
fall a-part at the S--E--A---M--S.................
s'effondrer au S--E--A---M--S...............
end.
fin.
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
