Fall Apart At The Seams Şarkı Sözleri Türkçe Çevirisi
Darden Smith - Dikişlerde Parçalanmak
by Darden Smith
🌐 Türkçe çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
I spend most of my life trying to
Hayatımın çoğunu bunu yapmaya çalışarak geçiriyorum
wear another mans clothes the collars to tight and the
başka bir adamın elbiselerini giyin, yakalarını sıkılaştırın ve
shoes they hurt my souls I gotta closet full of nightmares
ayakkabılar ruhumu acıtıyor dolabım kabuslarla dolu olmalı
in the style of your wildest dream and nothing seems to fit
en çılgın rüyanın tarzında ve hiçbir şey sana uymuyor
me anymore I fall apart at the seams Oh Oh Oh Oh
artık ben dikişlerimden parçalanıyorum Oh Oh Oh Oh
there's a blackbird calling me up from the highest tree
en yüksek ağaçtan beni çağıran bir karatavuk var
she says if you don't like the way things are going
eğer işlerin gidişatından hoşlanmıyorsan diyor
fly away with me... now when I was A kid I tried to
benimle uçup git... şimdi çocukken denedim
walk a flashlight beam....... and everytime you turned
bir el feneri ışınında yürüyün...... ve her döndüğünüzde
the lights off baby..I'd fall apart at the seams...
ışıklar kapalı bebeğim..Dikiş yerlerinden dağılırdım...
Oh Oh Oh..ten years from now a month from yesterday..
Ah Ah Ah..on yıl sonra, bir ay sonra, dünden..
colors will fade as in a dream........and if you ever
renkler bir rüyadaki gibi solacak........ve eğer bir gün
cross my mind wherever that my be..... I will fall A-
nerede olursam olayım aklımdan geç... düşeceğim
part at the seams.....Oh...Oh Whoa...... now I used
dikiş yerlerinde.....Oh...Oh...Oh... şimdi kullandım
to have a house on the rock.... Oh man but because I just
kayaların üzerinde bir evim olsun... Ah dostum ama ben sadece
couldn't be satisfied I took out across the sand.....and
tatmin olamadım kumların üzerinden çıktım.....ve
that lack of satisfaction now has cost me everything.... I
bu tatminsizlik artık bana her şeye mal oldu...
lost my rock..yea and come apart at the seams.....Oh...
taşımı kaybettim...evet ve dikiş yerlerinden ayrılıyorum.....Ah...
Oh. Oh.. ten years from now a month from yesterday
Ah. Ah.. on yıl sonra, bir ay sonra, dünden
colors will fade as in a dream.... and if you ever cross
renkler bir rüyadaki gibi solacak... ve eğer bir gün geçersen
my mind where ever that may be...I will fall apart at the
aklım nerede olursa olsun... parçalanacağım
seams..... Oh Oh.......ten years from now a month from
dikişler..... Ah Ah....... on yıl sonra bir ay sonra
yesterday....... colors will fade as in dream......and if
dün....... renkler rüyadaki gibi solacak......ve eğer
you ever cross my mind where ever that may be.....I will
nerede olursa olsun aklımdan geçersen.....geçeceğim
G A N.C. Bm Bb A E
G A N.C. Bm Bb A E
fall a-part at the S--E--A---M--S.................
S-E--A---M--S'de parçalanıyor.................
end.
sonu.
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
