Standard Lines 歌詞 日本語訳
ダッシュボード Confessional - 標準ライン
🌐 日本語 çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
** I welcome any improvements or comments, I hope you enjoy playing this song as much as I do :-)
** 改善やコメントは大歓迎です。皆さんも私と同じようにこの曲の演奏を楽しんでいただければ幸いです :-)
tuned down one half step
チューニングを半音下げた
p = pull off
p = 引き離す
h = hammer on
h = ハンマーオン
finger chords as guitar wasn't tuned down (when i write E i really mean Eb)
ギターのチューニングがダウンしていないときの指のコード (E と書くとき、実際には Eb を意味します)
Gb|---------1h2p1-------2-----2p1---------1h2p1---------1h2---1h2----|
Gb|--------1h2p1------2-----2p1---------1h2p1---------1h2---1h2----|
Bb|-----0---------------0-------------------------1p0---0h1----------|
Bb|-----0-----0--------------------------1p0---0h1----------|
Db|---2-----6p4-6p4-4p2---2-4-6p4-2----4------2----------------------|
Db|---2-----6p4-6p4-4p2---2-4-6p4-2----4------2----------------------|
Which of the bold face lies will we use?
大胆な嘘のうちどれを使うでしょうか?
I hope that you're happy, you really deserve it
あなたが幸せであることを願っています、あなたは本当にそれに値するのです
This will be best for us both in the end
これが最終的にはお互いにとって最善だろう
But your taste still lingers on my lips like I just placed them upon yours
でもあなたの味はまだ私の唇に残っている、ちょうどあなたの唇の上に置いたかのように
and I starve, I starve for you
そして私は飢えます、私はあなたのために飢えます
But this new dye is liquid and dulling to the senses
しかし、この新しい染料は液体であり、感覚を鈍くします。
and it's crude, but it will do
それは粗雑ですが、それでもうまくいきます
repeat intro
イントロを繰り返す
So which of the standard lines will we use
では、どの標準行を使用するか
I've been meaning to call you, I've just been so busy
ずっと電話しようと思ってたんですが、とても忙しかったんです
We'll catch up soon
すぐに追いつきます
Let's make it a point to
それを大事にしましょう
But your taste still lingers on my lips like I just placed them upon yours
でもあなたの味はまだ私の唇に残っている、ちょうどあなたの唇の上に置いたかのように
and I starve, I starve for you
そして私は飢えます、私はあなたのために飢えます
But this new dye is liquid and dulling to the senses
しかし、この新しい染料は液体であり、感覚を鈍くします。
and it's crude, but it will do
それは粗雑ですが、それでもうまくいきます
repeat intro
イントロを繰り返す
But it will do
でもそれはできるだろう
I hope it will do
そうなることを願っています
end on E
Eで終わる
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.