You Never Even Called Me by My Name Letra Traducción al Español
David Allan Coe - Ni siquiera me llamaste por mi nombre
David Allan Coe - You Never Even Called Me by My Name letra y traducción al español. Lee la letra original con traducción en español, significado de la canción y más idiomas.
Traducción al español - ver letra original
These Chords taken from Jacob Wilson (jacobw@andromeda.tamu.edu)
Estos acordes tomados de Jacob Wilson (jacobw@andromeda.tamu.edu)
You Never Even Call Me By My Name
Ni siquiera me llamas por mi nombre
David Allan Coe
David Allan Coe
It was all that I could do to keep from cryin'
Fue todo lo que pude hacer para no llorar
Sometimes it seems so useless to remain
A veces parece tan inútil permanecer
You don't have to call me darlin', darlin'
No tienes que llamarme cariño, cariño
You never even call me by my name.
Ni siquiera me llamas por mi nombre.
You don't have to call me Waylon Jennings
No tienes que llamarme Waylon Jennings
And you don't have to call me Charlie Pride.
Y no tienes que llamarme Charlie Pride.
And you don't have to call me Merle Haggard, anymore.
Y ya no tienes que llamarme Merle Haggard.
Even though your on my fightin' side.
Aunque estés de mi lado luchador.
And I'll hang around as long as you will let me
Y me quedaré mientras tú me dejes
And I never minded standin' in the rain.
Y nunca me importó quedarme bajo la lluvia.
You don't have to call me darlin', darlin'
No tienes que llamarme cariño, cariño
You never even call me by my name.
Ni siquiera me llamas por mi nombre.
I've heard my name a few times in your phone book
He escuchado mi nombre varias veces en tu directorio telefónico.
I've seen it on signs where I've played
Lo he visto en carteles donde he jugado.
But the only time I know, I'll hear David Allan Coe
Pero la única vez que lo sé, escucharé a David Allan Coe
Is when Jesus has his final judgement day.
Es cuando Jesús tiene su día del juicio final.
CHORUS...
CORO...
then: the spoken part below has this played in the background:
entonces: la parte hablada a continuación tiene esto reproducido de fondo:
(the numbers are complete bars)
(los números son barras completas)
C-2 G-4 C-2 G-2 C-1 G-1 and then C to finish out the rest.
C-2 G-4 C-2 G-2 C-1 G-1 y luego C para terminar el resto.
Well, a friend of mine named Steve Goodman wrote that song
Bueno, un amigo mío llamado Steve Goodman escribió esa canción.
and he told me it was the perfect country and western song
y me dijo que era la canción country y western perfecta
I wrote him back a letter and told him it was NOT the perfect
Le respondí una carta y le dije que NO era la opción perfecta.
country and western song because he hadn't said anything at all about
canción country y western porque no había dicho nada en absoluto sobre
Momma, or trains, or trucks, or prison, or gettin' drunk.
Mamá, o trenes, o camiones, o prisión, o emborracharse.
Well, he sat down and wrote another verse to the song and he sent
Bueno, se sentó y escribió otro verso de la canción y me envió
it to me and after reading it, I realized that my friend had written
y después de leerlo, me di cuenta de que mi amigo había escrito
the perfect country and western song. And I felt obliged to include it
La canción country y western perfecta. Y me sentí obligado a incluirlo.
on this album. The last verse goes like this here:
en este álbum. El último verso dice así aquí:
Well, I was drunk the day my Mom got outta prison.
Bueno, estaba borracho el día que mi mamá salió de prisión.
And I went to pick her up in the rain.
Y fui a recogerla bajo la lluvia.
But, before I could get to the station in my pickup truck
Pero, antes de que pudiera llegar a la estación en mi camioneta
She got runned over by a damned old train.
La atropelló un maldito tren viejo.
CHORUS:
CORO:
So I'll hang around as long as you will let me
Así que me quedaré mientras tú me dejes.
And I never minded standin' in the rain. No,
Y nunca me importó quedarme bajo la lluvia. No,
You don't have to call me darlin', darlin'
No tienes que llamarme cariño, cariño
You never even call me, I wonder why you don't call me
Ni siquiera me llamas, me pregunto por qué no me llamas
Why don't you ever call me by my name.
¿Por qué nunca me llamas por mi nombre?
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
