You Never Even Called Me by My Name Versuri Traducere în Română

David Allan Coe - Nici măcar nu m-ai chemat pe numele meu

by David Allan Coe

David Allan Coe - You Never Even Called Me by My Name versuri și traducere în română. Citește lyrics originale împreună cu traducerea română, sensul piesei și traduceri în mai multe limbi.

Traducere în română - vezi versurile originale

You Never Even Called Me by My Name - David Allan Coe
Traduceri: TR RO DE ES FR PT RU PL NL IT JA AR
David Allan Coe You Never Even Called Me by My Name

These Chords taken from Jacob Wilson (jacobw@andromeda.tamu.edu)
Aceste acorduri luate de la Jacob Wilson (jacobw@andromeda.tamu.edu)
You Never Even Call Me By My Name
Niciodată nici măcar nu mă suni pe numele meu
David Allan Coe
David Allan Coe
It was all that I could do to keep from cryin'
A fost tot ceea ce am putut face ca să nu plâng
Sometimes it seems so useless to remain
Uneori pare atât de inutil să rămâi
You don't have to call me darlin', darlin'
Nu trebuie să-mi spui dragă, dragă
You never even call me by my name.
Nici măcar nu mă strigi pe numele meu.
You don't have to call me Waylon Jennings
Nu trebuie să-mi spui Waylon Jennings
And you don't have to call me Charlie Pride.
Și nu trebuie să-mi spui Charlie Pride.
And you don't have to call me Merle Haggard, anymore.
Și nu trebuie să-mi mai spui Merle Haggard.
Even though your on my fightin' side.
Chiar dacă ești de partea mea în lupta.
And I'll hang around as long as you will let me
Și voi rămâne atâta timp cât îmi dați voie
And I never minded standin' in the rain.
Și nu m-a deranjat să stau în ploaie.
You don't have to call me darlin', darlin'
Nu trebuie să-mi spui dragă, dragă
You never even call me by my name.
Nici măcar nu mă strigi pe numele meu.
I've heard my name a few times in your phone book
Mi-am auzit numele de câteva ori în agenda ta de telefon
I've seen it on signs where I've played
L-am văzut pe panourile unde am jucat
But the only time I know, I'll hear David Allan Coe
Dar singura dată când știu, îl voi auzi pe David Allan Coe
Is when Jesus has his final judgement day.
Este momentul în care Isus are ziua judecății sale finale.
CHORUS...
REFREN...
then: the spoken part below has this played in the background:
apoi: partea vorbită de mai jos a jucat acest lucru pe fundal:
(the numbers are complete bars)
(numerele sunt bare complete)
C-2 G-4 C-2 G-2 C-1 G-1 and then C to finish out the rest.
C-2 G-4 C-2 G-2 C-1 G-1 și apoi C pentru a termina restul.
Well, a friend of mine named Steve Goodman wrote that song
Ei bine, un prieten de-al meu pe nume Steve Goodman a scris acel cântec
and he told me it was the perfect country and western song
și mi-a spus că este cântecul country și western perfect
I wrote him back a letter and told him it was NOT the perfect
I-am scris înapoi o scrisoare și i-am spus că NU este perfectă
country and western song because he hadn't said anything at all about
cântec country și western pentru că nu spusese absolut nimic despre
Momma, or trains, or trucks, or prison, or gettin' drunk.
Mamă, sau trenuri, sau camioane, sau închisoare, sau să mă îmbăt.
Well, he sat down and wrote another verse to the song and he sent
Ei bine, s-a așezat și a mai scris un vers pentru cântec și a trimis
it to me and after reading it, I realized that my friend had written
mi-o și după ce am citit-o, mi-am dat seama că prietenul meu scrisese
the perfect country and western song. And I felt obliged to include it
cântecul country și western perfect. Și m-am simțit obligat să-l includ
on this album. The last verse goes like this here:
pe acest album. Ultimul verset este aici:
Well, I was drunk the day my Mom got outta prison.
Ei bine, am fost beat în ziua în care mama a ieșit din închisoare.
And I went to pick her up in the rain.
Și m-am dus să o iau în ploaie.
But, before I could get to the station in my pickup truck
Dar, înainte să pot ajunge la gară cu camioneta mea
She got runned over by a damned old train.
A fost lovită de un tren al naibii de vechi.
CHORUS:
Refren:
So I'll hang around as long as you will let me
Așa că voi sta atâta timp cât îmi dați voie
And I never minded standin' in the rain. No,
Și nu m-a deranjat să stau în ploaie. nu,
You don't have to call me darlin', darlin'
Nu trebuie să-mi spui dragă, dragă
You never even call me, I wonder why you don't call me
Nici măcar nu mă suni niciodată, mă întreb de ce nu mă suni
Why don't you ever call me by my name.
De ce nu mă strigi niciodată pe numele meu.

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.