Love Is Always Seventeen Paroles Traduction Française
David Gates - L'amour a toujours dix-sept ans
by David Gates
David Gates - Love Is Always Seventeen paroles et traduction française. Lis les lyrics originales avec la traduction en français, le sens de la chanson et d’autres langues.
Traduction française - voir les paroles originales
6 Measures
6 mesures
INTRO:
INTRO :
8 M
8 M
VERSE #1:
VERSET #1 :
Sev-? en-teen,? it's been a while? since I've seen? sev-? en-teen,?
Sev-? fr-adolescent,? ça fait un moment ? depuis que je l'ai vu ? sev-? fr-adolescent,?
and the years since? 'been might-? y lean,?
et les années depuis ? 'été pourrait-? tu es maigre?
? but there's no use com-plain-? in'? And
? mais ça ne sert à rien de se plaindre ? dans'? Et
8 M
8 M
VERSE #2:
VERSET #2 :
for-? ty-two,? has a way? of creep-in'? up on you,?
pour-? vingt-deux? a un moyen ? de s'introduire ? sur toi?
and my chanc-? es left? are? get-tin' few,?
et ma chance-? est-ce qu'il reste ? sont? en avoir quelques-uns?
but there's still time re-main-? in'?
mais il est encore temps-? dans'?
8 M
8 M
BRIDGE #1:
PONT #1 :
And I've been wait-? in' for? some-one? who loves? the way? I do?
Et j'ai attendu...? ça te tente ? quelqu'un? qui aime ? le chemin? Je fais?
? And girl I've got? my fing-? ers crossed? in
? Et la fille que j'ai ? mon doigt-? ers croisés ? dans
hopes? it might? be you?
des espoirs ? ça pourrait ? es-tu ?
8 M
8 M
VERSE #3:
VERSET #3 :
Twen-? ty-one? that's how ma-? ny dif-f'rent? jobs I've done?
Vingt-? ty-un ? c'est comme ça ma-? y a-t-il une différence ? les travaux que j'ai fait ?
I re-mem-? ber quit-tin'? ev-'ry one? with no hes-i-tat-? in'?
Je me souviens-? Tu vas arrêter ? chacun d'entre eux ? sans hes-i-tat-? dans'?
nd
sd
8 M
8 M
VERSE #4:
VERSET #4 :
thir-? ty-three,? that's how ma-? ny wo-men? left? on me?
tre-? vingt-trois? c'est comme ça ma-? pas de femmes ? gauche? sur moi ?
I don't have? too good? a his-? to-ry,? but I don't mind wait-?
Je n'ai pas? trop bien ? un son-? tory,? mais ça ne me dérange pas d'attendre-?
?-in'? 'Cause it
?-dans'? Parce que c'est
10 M
10 M
CHORUS #1:
REFRAIN #1 :
real-? ly does-? n't mat-? ter? how ma-? ny years you've seen? 'Cause
réel-? ly fait-? pas mat-? ter ? comment maman ? Avez-vous vu des années ? Parce que
love? is al-? ways? sev-? en-teen?
l'amour ? est-ce que al-? façons ? sev-? fr-adolescent ?
8 M
8 M
BRIDGE #2:
PONT #2 :
I won-der if? you'll be? the one? to end? this lone-some? heart,?
Je me demande si ? tu le seras ? celui-là ? pour finir ? ce solitaire ? cœur,?
? 'cause girl I've got? a lot? to give? and I'd?
? parce que j'ai une fille ? beaucoup? donner ? et je le ferais ?
? sure like? to start? And it
? bien sûr, comme ? pour commencer ? Et ça
1M
1M
CHORUS #2: 'CODA' -
REFRAIN #2 : 'CODA' -
real-? ly does-? n't mat-? ter? how ma-? ny years? you've seen,?
réel-? ly fait-? pas mat-? ter ? comment maman ? y a-t-il des années ? tu as vu?
? 'cause love? is al-? ways? sev-? en-teen?
? parce que l'amour ? est-ce que al-? façons ? sev-? fr-adolescent ?
|F#m |F#m |D |E |A |A |? |
|F#m |F#m |D |E |UNE |UNE |? |
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
