Something in Common Paroles Traduction Française

Dawes - Quelque chose en commun

by Dawes

🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Dawes Something in Common

us2
nous2
us2
nous2
All my mornings start with the alarm clock
Tous mes matins commencent avec le réveil
in
dans
Every dream gets stopped before the end
Chaque rêve s'arrête avant la fin
And with each bit I remember, the more the details run together
Et à chaque instant dont je me souviens, plus les détails s'assemblent
in
dans
And I'm left with a message I don't understand
Et je me retrouve avec un message que je ne comprends pas
I've lost contact with the great beyond again
J'ai encore perdu le contact avec le grand au-delà
in
dans
And as I stare over my breakfast and out into the street
Et pendant que je regarde mon petit-déjeuner et que je sors dans la rue
I find that sorrow I've been chasing way too often
Je trouve ce chagrin que je poursuis trop souvent
That the man that stands in front of you is not the sum of all his dreams
Que l'homme qui se tient devant toi n'est pas la somme de tous ses rêves
But I'm hoping they've got something in common
Mais j'espère qu'ils ont quelque chose en commun
Yeah, I'm hoping they've something in common
Ouais, j'espère qu'ils ont quelque chose en commun
us2
nous2
The way that love attacks and then surrenders
La façon dont l'amour attaque puis se rend
The things I mean the most when I say her name
Les choses que je pense le plus quand je dis son nom
And if he ever speaks of me casually, I hope he does so carefully
Et si jamais il parle de moi avec désinvolture, j'espère qu'il le fera avec précaution
in
dans
'Cause when you've loved somebody, everything's to blame
Parce que quand tu as aimé quelqu'un, tout est à blâmer
And I don't want her to ever feel ashamed
Et je ne veux pas qu'elle ait honte
But all my best kept secrets are the ones I didn't know I had
Mais tous mes secrets les mieux gardés sont ceux que je ne savais pas avoir
So I couldn't even tell her if I wanted
Donc je ne pouvais même pas lui dire si je voulais
That the way that she remembers me is not the way I really am
Que la façon dont elle se souvient de moi n'est pas celle que je suis vraiment
But I'm hoping they've got something in common
Mais j'espère qu'ils ont quelque chose en commun
I'm hoping they've got something in common
J'espère qu'ils ont quelque chose en commun
D#m7 G#7 C#m7 E7* D* G#m6(omit5) B6(b5, omit3)
D#m7 G#7 C#m7 E7* D* G#m6(omettre5) B6(b5, omettre3)
I'm hoping they've got something in common
J'espère qu'ils ont quelque chose en commun
So I feel like a man behind a camera
Alors je me sens comme un homme derrière une caméra
Who waits patiently for something he won't see
Qui attend patiemment quelque chose qu'il ne verra pas
I need to stop giving suggestions and just illuminate the questions
Je dois arrêter de donner des suggestions et simplement éclairer les questions
(#)/
(#)/
That seems much more accurate to me
Cela me semble beaucoup plus précis
So keep the frame as wide as it can be
Alors gardez le cadre aussi large que possible
Cause all the love and friends and happiness that ever came my way
Parce que tout l'amour, les amis et le bonheur qui m'ont jamais été offerts
Revealed themselves the moment I stopped watching
Ils se sont révélés au moment où j'ai arrêté de regarder
Cause it's not faith that comes from miracles, but miracles that come from faith
Parce que ce n'est pas la foi qui vient des miracles, mais les miracles qui viennent de la foi
And I'm sure that they've got something in common
Et je suis sûr qu'ils ont quelque chose en commun
I know that they've got something in common
Je sais qu'ils ont quelque chose en commun
I know that they've got something in common
Je sais qu'ils ont quelque chose en commun

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.