Something in Common 歌詞 日本語訳
ドーズ - 共通点
by Dawes
🌐 日本語 çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
us2
私たち2
us2
私たち2
All my mornings start with the alarm clock
私の朝はすべて目覚まし時計から始まります
in
で
Every dream gets stopped before the end
すべての夢は終わりの前に止まってしまう
And with each bit I remember, the more the details run together
そして、思い出すたびに、より詳細なことが一緒になっていきます
in
で
And I'm left with a message I don't understand
そして、理解できないメッセージが残されました
I've lost contact with the great beyond again
また偉大な彼方との連絡が途絶えてしまった
in
で
And as I stare over my breakfast and out into the street
そして朝食を眺めながら通りを眺めていると
I find that sorrow I've been chasing way too often
あまりにも頻繁に追い求めてきた悲しみに気づく
That the man that stands in front of you is not the sum of all his dreams
あなたの目の前にいる男は彼の夢のすべてを集めたものではないということ
But I'm hoping they've got something in common
でも、彼らには何か共通点があるのではないかと期待しています
Yeah, I'm hoping they've something in common
ええ、彼らに共通点があるといいのですが
us2
私たち2
The way that love attacks and then surrenders
愛が攻撃し、そして降伏する方法
The things I mean the most when I say her name
彼女の名前を言うときに私が一番思っていること
And if he ever speaks of me casually, I hope he does so carefully
そして、彼が私のことを何気なく話すことがあれば、慎重に話してほしいと思います
in
で
'Cause when you've loved somebody, everything's to blame
だって誰かを愛したら、すべてが自分のせいになるから
And I don't want her to ever feel ashamed
そして私は彼女に恥ずかしい思いをさせたくないのです
But all my best kept secrets are the ones I didn't know I had
でも、私の一番の秘密はすべて、自分が持っていることを知らなかったものです
So I couldn't even tell her if I wanted
だから彼女に言いたくても言えなかった
That the way that she remembers me is not the way I really am
彼女が私のことを覚えているのは、本当の私の姿ではないということ
But I'm hoping they've got something in common
でも、彼らには何か共通点があるのではないかと期待しています
I'm hoping they've got something in common
彼らに何か共通点があることを願っています
D#m7 G#7 C#m7 E7* D* G#m6(omit5) B6(b5, omit3)
D#m7 G#7 C#m7 E7* D* G#m6(省略5) B6(b5、省略3)
I'm hoping they've got something in common
彼らに何か共通点があることを願っています
So I feel like a man behind a camera
だから私はカメラの後ろにいる人間のような気分です
Who waits patiently for something he won't see
見えない何かを辛抱強く待つ人は
I need to stop giving suggestions and just illuminate the questions
提案するのをやめて、質問を明らかにする必要がある
(#)/
(#)/
That seems much more accurate to me
それは私にははるかに正確に思えます
So keep the frame as wide as it can be
したがって、フレームをできるだけ広く保ちます
Cause all the love and friends and happiness that ever came my way
だって、これまで私に訪れたすべての愛、友人、幸せがあったから
Revealed themselves the moment I stopped watching
見るのをやめた瞬間に姿を現した
Cause it's not faith that comes from miracles, but miracles that come from faith
だって、信仰が奇跡から生まれるのではなく、奇跡が信仰から生まれるからです。
And I'm sure that they've got something in common
そして、彼らには共通点があると確信しています
I know that they've got something in common
彼らには共通点があることを私は知っています
I know that they've got something in common
彼らには共通点があることを私は知っています
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.