Kings Road Ghosts Şarkı Sözleri Türkçe Çevirisi
Sağır Havana - Kings Road Hayaletleri
by Deaf Havana
🌐 Türkçe çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Verse 1:
Ayet 1:
I drove my car along the old bus route to my parents house today
Bugün arabamı eski otobüs güzergahı boyunca ailemin evine sürdüm
And on my way I saw the places I once loved begin to fade
Ve yolumda bir zamanlar sevdiğim yerlerin solmaya başladığını gördüm
The recreation grounds I knew so well have been replaced
Çok iyi bildiğim rekreasyon alanları değiştirildi
With worn out football pitches, tennis courts and empty space
Eskimiş futbol sahaları, tenis kortları ve boş alanlarla
Chorus:
Koro:
I miss the days I used to know, I had a place
Bir yerim olduğunu bildiğim günleri özledim
Where all the friends I thought I loved, weren't far away
Sevdiğimi sandığım tüm arkadaşlarımın uzakta olmadığı bir yer
Before I lost my way and these streets still knew my name
Yolumu kaybetmeden ve bu sokaklar hâlâ adımı bilmeden önce
I miss the days I knew I had a place, a place in everything
Her şeyde bir yerim olduğunu bildiğim günleri özlüyorum
Verse 2:
Ayet 2:
Now there are ghosts in the eyes of the checkout girls and the
Artık kasadaki kızların ve kasadakilerin gözlerinde hayaletler var.
Boys that run the bars
Barları işleten çocuklar
Who 5 years ago were aspiring artists or poets with guitars
5 yıl önce gitar sahibi sanatçı veya şair olmak isteyen kişiler
We wore our hearts so far down our sleeves that we lost them day to day
Kalplerimizi o kadar kollarımıza kadar taşıdık ki onları günden güne kaybediyoruz
But this place, isn't the same you see
Ama burası gördüğünle aynı değil
And these streets, don't feel like home to me
Ve bu sokaklar bana evimmiş gibi gelmiyor
Chorus:
Koro:
I miss the days I used to know, I had a place
Bir yerim olduğunu bildiğim günleri özledim
Where all the friends I thought I loved, weren't far away
Sevdiğimi sandığım tüm arkadaşlarımın uzakta olmadığı bir yer
Before I lost my way and these streets still knew my name
Yolumu kaybetmeden ve bu sokaklar hâlâ adımı bilmeden önce
I miss the days I knew I had a place, a place in everything
Her şeyde bir yerim olduğunu bildiğim günleri özlüyorum
Whoa's: ...Em - B - C - D - C - G - D
Vay be: ...Em - B - C - D - C - G - D
Bridge/Outro:
Köprü/Çıkış:
I parked the car and made my way down closer to the sea.
Arabayı park edip denize doğru ilerledim.
I inhaled the summer breeze and I felt free.
Yaz esintisini içime çektim ve kendimi özgür hissettim.
I forgot how much I missed the way, the sun lit up the east coast bays
Yolu ne kadar özlediğimi unuttum, güneş doğu kıyısı koylarını aydınlattı
And made the north sea come alive, and at night we'd pass the lighthouse by
Ve Kuzey Denizi'ni canlandırdı ve geceleri deniz fenerinin yanından geçerdik
On the our way to drown ourselves in illegal wine.
Kendimizi kaçak şarapta boğmaya gidiyoruz.
And we'd stay awake til the morning cars went by,
Ve sabah arabalar geçene kadar uyanık kalırdık.
With nothing but a bus fare and a smile
Bir otobüs ücreti ve bir gülümsemeden başka hiçbir şey olmadan
And I couldn't help but smile.
Ve gülümsemeden edemedim.
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
