Song About a Man Tekst Piosenki Tłumaczenie na Polski

Kleszcz Jelenia - Piosenka o człowieku

by Deer Tick

🌐 Polski çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Deer Tick Song About a Man

Tabbed: Adam Martynuik
Zakładka: Adam Martynuik
The only trick in this song is that he switches his ring finger on the C chord from the
Jedyną sztuczką w tej piosence jest to, że przesuwa palec serdeczny na akord C z
position on the fifth string (3rd fret) to the 6th string 3rd fret near the end of each
pozycji na piątej strunie (trzeci próg) do trzeciego progu szóstej struny w pobliżu końca każdego z nich
of picking for that chord. Listen for changes as he holds certain chords for much
wybierania tego akordu. Słuchaj zmian, ponieważ on często trzyma pewne akordy
longer than others.
dłużej niż inne.
Below is only an approximate picking pattern, listen to the song and just get a feel for
Poniżej znajduje się jedynie przybliżony wzór wybierania. Posłuchaj utworu i po prostu go poczuj
is right. I tabbed this off an in store waterloo performance. Here is the link.
ma rację. Dodałem to do występu Waterloo w sklepie. Oto link.
http://www.youtube.com/watch'v=tWo4LTWj0DA
http://www.youtube.com/watch'v=tWo4LTWj0DA
CHORD CHART
WYKRES AKORDÓW
C/G repeated with harp solo
C/G powtórzone z solówką na harfie
How can a man feel anything
Jak mężczyzna może cokolwiek czuć
When all he ever got was sympathy?
Kiedy wszystko, co kiedykolwiek otrzymał, to współczucie?
Take both your hands and put them round my neck
Weź obie ręce i załóż je na moją szyję
You're a fool for wanting everything
Jesteś głupcem, chcąc wszystkiego
It couldn't be much fun being a millionaire to one
Bycie milionerem dla jednego nie mogło być zbyt zabawne
Cause a million's just a million of one thing
Bo milion to tylko milion jednej rzeczy
Cutting to the chase, I suppose there'll be a day
Przechodząc do sedna, myślę, że nadejdzie dzień
When all your tired hands will be put to shame
Kiedy wszystkie twoje zmęczone ręce zostaną zawstydzone
I've got a restless old woman standing by my side
U mojego boku stoi niespokojna starsza kobieta
She cannot wait for the finer things in life
Nie może się doczekać lepszych rzeczy w życiu
She waited all this time so I suppose she has the right
Czekała cały ten czas, więc chyba ma prawo
But I drank away all the things I could provide
Ale wypiłem wszystko, co mogłem zapewnić
All of that aside I never meant to make her cry
Pomijając to wszystko, nigdy nie chciałem doprowadzić jej do płaczu
But crying is just the baby inside
Ale płacz to tylko dziecko w środku
The ones that mess around that tend to fuss and bring us down
Ci, którzy robią zamieszanie, zwykle robią zamieszanie i poniżają nas
Tugging at your lips to make you frown
Szarpanie twoich ust, żebyś się skrzywił
HARP SOLO
HARFA SOLO
So my grandson will be living with a chip on his shoulder
Więc mój wnuk będzie żył z chipem na ramieniu
And God don't listen to his prayers anymore
I Bóg nie wysłuchuje już jego modlitw
I hope he understands when he's a little bit older
Mam nadzieję, że zrozumie, kiedy będzie trochę starszy
That I always wished the best for him
Że zawsze życzyłam mu jak najlepiej
CHOURS
CHURTY
Sing a lullaby in the morning when I rise
Zaśpiewaj kołysankę rano, kiedy wstanę
Sing it 'til I'm far away from here
Śpiewaj to, dopóki nie będę daleko stąd
If this can be my chance to feel it once in my life
Jeśli to może być moja szansa, aby poczuć to choć raz w życiu
Then sing it brother, cause I don't even care
Więc zaśpiewaj to, bracie, bo nawet mnie to nie obchodzi
END on harp solo with a bar of the verse chords.
END na harfie solo z taktem akordów zwrotki.

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.