In Real Life Paroles Traduction Française
Demi Lovato - Dans la vraie vie
by Demi Lovato
Demi Lovato - In Real Life paroles et traduction française. Lis les lyrics originales avec la traduction en français, le sens de la chanson et d’autres langues.
Traduction française - voir les paroles originales
Intro:
Introduction :
Verse:
Verset :
In real life I'm waking up alone.
Dans la vraie vie, je me réveille seul.
It's one more night you didn't make it home.
C'est une nuit de plus que tu n'es pas rentré à la maison.
And one more time you won't pick up the phone.
Et encore une fois, tu ne répondras pas au téléphone.
In real life you never bring me flowers.
Dans la vraie vie, tu ne m'apportes jamais de fleurs.
When you're here, it's only for an hour.
Quand vous êtes ici, ce n'est que pour une heure.
I'm getting used to being on my own.
Je m'habitue à être seul.
Because in real life you're not what I thought.
Parce que dans la vraie vie, tu n'es pas ce que je pensais.
Real life, this isn't what I want.
La vraie vie, ce n'est pas ce que je veux.
Guess things aren't always what they seem.
Je suppose que les choses ne sont pas toujours ce qu’elles paraissent.
Chorus:
Chœur :
But in my dreams, I'm waking up to roses,
Mais dans mes rêves, je me réveille avec des roses,
Champagne, kisses and I know it's always, always
Du champagne, des bisous et je sais que c'est toujours, toujours
Gonna be, gonna be this way.
Ça va être, ça va être comme ça.
In my dreams, you're standing right beside me.
Dans mes rêves, tu es juste à côté de moi.
Two hearts finally colliding.
Deux cœurs se heurtent enfin.
Then I wake up and realize, realize this is real life.
Puis je me réveille et réalise que c'est la vraie vie.
Verse:
Verset :
In real life it doesn't always work out.
Dans la vraie vie, ça ne marche pas toujours.
People fall in love and then they fall out.
Les gens tombent amoureux et ensuite ils se disputent.
Hearts can break and never make a sound.
Les cœurs peuvent se briser sans jamais émettre de bruit.
Because in real life you're not what I thought.
Parce que dans la vraie vie, tu n'es pas ce que je pensais.
Real life, this isn't what I want.
La vraie vie, ce n'est pas ce que je veux.
Guess things aren't always what they seem.
Je suppose que les choses ne sont pas toujours ce qu’elles paraissent.
Verse:
Verset :
But in my dreams, I'm waking up to roses,
Mais dans mes rêves, je me réveille avec des roses,
Champagne, kisses and I know it's always, always
Du champagne, des bisous et je sais que c'est toujours, toujours
Gonna be, gonna be this way.
Ça va être, ça va être comme ça.
In my dreams, you're standing right beside me.
Dans mes rêves, tu es juste à côté de moi.
Two hearts finally colliding.
Deux cœurs se heurtent enfin.
Then I wake up and realize, realize this is real life.
Puis je me réveille et réalise que c'est la vraie vie.
Bridge:
Pont :
Just when I thought this was all real life could be,
Juste au moment où je pensais que c'était tout ce que la vraie vie pouvait être,
Somebody came along and made my dream reality.
Quelqu’un est venu et a fait de mon rêve une réalité.
And now in real life, waking up to roses,
Et maintenant, dans la vraie vie, en me réveillant avec des roses,
Champagne, kisses and I know it's always, always
Du champagne, des bisous et je sais que c'est toujours, toujours
Gonna be, gonna be this way.
Ça va être, ça va être comme ça.
In my dreams, he's standing right beside me.
Dans mes rêves, il se tient juste à côté de moi.
Two hearts finally colliding.
Deux cœurs se heurtent enfin.
Then I wake up and I realize, realize this is real life.
Puis je me réveille et je réalise que c'est la vraie vie.
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
