Yürek mi Yedin Tekst Piosenki Tłumaczenie na Polski

Derya Uluğ – Czy zjadłeś serce?

by Derya Uluğ

🌐 Polski çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Derya Uluğ Yürek mi Yedin

Bünye alıştı bir kere
Kiedy organizm się do tego przyzwyczaił
Ayrılığa tepki vermiyo'
„Nie reaguje na separację”
Göz kurudu bütün hislere
Oczy są suche na wszelkie uczucia
"Bu sefer ıslanmam" diyo'
„Tym razem nie zmoknę” – mówi.
Akıl var da yarıyor ne işe?
Umysł istnieje, ale do czego jest przydatny?
Kalbe söz geçmiyo'
„W sercu nie ma nic do powiedzenia”
İkisi bir arada olmaz işte
Jedno i drugie nie może iść razem.
Aşk müsaade etmiyo'
„Miłość nie pozwala”
Sendeki cesaret nerden geliyo'?
Skąd bierze się Twoja odwaga?
Anla artık, aşk iyi gelmiyo'
Zrozum teraz, miłość nie jest dobra
Yürek mi yedin?
Zjadłeś serce?
Yeniden sevmeye kalktın birini
Znowu próbowałeś kogoś pokochać
Hiç ders almadın mı dünden?
Nie wyciągnąłeś żadnych wniosków z wczorajszego dnia?
Hak ettin üzülmeyi
Zasługujesz na smutek

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.