Recover Şarkı Sözleri Türkçe Çevirisi

Dexters - Kurtar

by Dexters

🌐 Türkçe çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Dexters Recover

e -1-1-1-1-1-1-1-1-I
e -1-1-1-1-1-1-1-1-I
b -1-1-1-1-1-1-1-1-I
b -1-1-1-1-1-1-1-1-I
g -2-2-2-2-2-2-2-2-I
g -2-2-2-2-2-2-2-2-I
d -3-3-3-3-3-3-3-3-I
d -3-3-3-3-3-3-3-3-I
a -3-3-3-3-3-3-3-3-I
a -3-3-3-3-3-3-3-3-I
e -1-1-1-1-0-1-0-1-I
e -1-1-1-1-0-1-0-1-I
The second part to the intro uses these chords;
Girişin ikinci bölümünde bu akorlar kullanılıyor;
F C Bb F (can repeat the alternative bass note whilst playing this chord,
F C Bb F (bu akoru çalarken alternatif bas notasını tekrarlayabilir,
listen to the song for the rhythm)
Ritim için şarkıyı dinleyin)
This is the intro melody.
Bu giriş melodisidir.
e -------8-8-----------8-8-------------8-8---------8-------I
e --------8-8-----------8-8------------8-8-----------8----------I
b -10-10-----10---10-10-----10---10-10-----10-8-10---10-10-I
b -10-10-----10---10-10-----10---10-10-----10-8-10---10-10-I
g ---------------------------------------------------------I
g ----------------------------------------------I
d ---------------------------------------------------------I
d ----------------------------------------------I
a ---------------------------------------------------------I
bir ----------------------------------------------ben
e ---------------------------------------------------------I
e ---------------------------------------------------------I
This can be played by two guitars or you can barre the chords so you can play the melody as
Bu, iki gitar tarafından çalınabilir veya akorları engelleyerek melodiyi istediğiniz gibi çalabilirsiniz.
well.
peki.
You've dolled yourself up picked a nice new man in tow, and you're out tonight.
Kendini süsledin, yanına yeni ve hoş bir adam aldın ve bu gece dışarıdasın.
Why oh why of all places come here, when you know it's where I'll be, my dear?
Nerede olacağımı bildiğin halde neden bu kadar yer varken neden buraya geliyorsun canım?
Thought I claimed this place for my own
Burayı kendime ait edindiğimi sanıyordum
Besides, you always complained when we used to go!
Üstelik biz gittiğimizde hep şikayet ederdin!
Can you let me recover, let me recover?
İyileşmeme izin verir misin, iyileşmeme izin verir misin?
I'm not quite over the last time that you chose to leave.
Son kez ayrılmayı seçtiğin zamandan pek memnun değilim.
He turns to me, so you show him off. Insecurities are rushing to the front
Bana dönüyor, sen de ona gösteriş yapıyorsun. Güvensizlikler ön plana çıkıyor
Cut the tension in the air with a knife pulled from my back, you're rubbing salt in my wounds
Sırtımdan çekilen bıçakla havadaki gerilimi kes, yaralarıma tuz basıyorsun
coming round here like that.
bu şekilde buraya gelmek.
What's so funny? Never laughed like that for me.
Bu kadar komik olan ne? Benim için asla böyle gülmedin.
You move in closer and kiss, making sure I see.
Yaklaş ve gördüğümden emin olarak öpüş.
Can you let me recover, let me recover?
İyileşmeme izin verir misin, iyileşmeme izin verir misin?
I'm not quite over the last time that you chose to leave.
Son kez ayrılmayı seçtiğin zamandan pek memnun değilim.
Can you let me recover, let me recover?
İyileşmeme izin verir misin, iyileşmeme izin verir misin?
I'm not quite over the last time that you chose to leave.
Son kez ayrılmayı seçtiğin zamandan pek memnun değilim.
Middle 8:
Orta 8:
You made your choice, you chose to leave.
Seçimini yaptın, ayrılmayı seçtin.
Made your choice, you chose to leave.
Seçimini yaptın, ayrılmayı seçtin.
Made your choice, you chose to leave.
Seçimini yaptın, ayrılmayı seçtin.
Made your choice, you chose to leave.
Seçimini yaptın, ayrılmayı seçtin.
You made your choice, you chose to leave.
Seçimini yaptın, ayrılmayı seçtin.
Made your choice, you chose to leave.
Seçimini yaptın, ayrılmayı seçtin.
Made your choice, you chose to leave.
Seçimini yaptın, ayrılmayı seçtin.
Why is it you I see?
Neden seni görüyorum?
Can you let me recover, let me recover?
İyileşmeme izin verir misin, iyileşmeme izin verir misin?
I'm not quite over the last time that you chose to leave.
Son kez ayrılmayı seçtiğin zamandan pek memnun değilim.
Can you let me recover, let me recover?
İyileşmeme izin verir misin, iyileşmeme izin verir misin?
I'm not quite over the last time that you chose to leave.
Son kez ayrılmayı seçtiğin zamandan pek memnun değilim.
Thanks enjoy.
Teşekkürler tadını çıkarın.

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.