Mein Platz Letra Traducción al Español

La novia llama la atención - mi lugar

by Die Braut haut ins Auge

Die Braut haut ins Auge - Mein Platz letra y traducción al español. Lee la letra original con traducción en español, significado de la canción y más idiomas.

Traducción al español - ver letra original

Mein Platz - Die Braut haut ins Auge
Traducciones: TR RO DE ES FR PT RU PL NL IT JA AR
Die Braut haut ins Auge Mein Platz

MEIN PLATZ - Die Braut haut ins Auge
MI LUGAR - La novia llama la atención
PLEASE DON`T FORGET THE VOTE
POR FAVOR NO OLVIDEN EL VOTAR
e-mail: sonator.booking@googlemail.com
correo electrónico: sonator.booking@googlemail.com
INTRO: A E (5x)
INTRODUCCIÓN: AE (5x)
Hallo hat sie zu mir gesagt
ella me dijo hola
H
h
So als wre nichts geschehen
Como si nada hubiera pasado
Und ich kann in ihren Augen
Y puedo en sus ojos
H
h
Den Spass der letzten Nacht noch sehen
Mira la diversión de anoche
Ich kann sehr gut verstehen
puedo entender muy bien
H
h
Dass er sie noch liebt
que el aun la ama
Ihre Augen funkeln so
Sus ojos brillan mucho
H
h
Wie die eines Kaufhausdiebs
Como un ladrón de grandes almacenes
PRE-CHORUS:
PRECORO:
Aber ich will ihn fr mich allein - (Gib ihn mir zurck)
Pero lo quiero para mí - (Devuélvemelo)
Er soll immer bei mir sein - (Er ist mein ganzes Glck)
Él siempre debe estar conmigo - (Él es toda mi felicidad)
Er ist mein grter Schatz
el es mi mayor tesoro
H H
HH
An seiner Seite ist mein Platz
mi lugar esta a su lado
CHORUS:
CORO:
Das ist mein Platz (Das ist mein Platz)
Este es mi lugar (Este es mi lugar)
H
h
Das ist mein Platz (Das ist mein Platz)
Este es mi lugar (Este es mi lugar)
Nein, das ist mein Platz (Nein das ist mein Platz)
No, este es mi lugar (No, este es mi lugar)
H
h
Nein, nein das ist mein Platz (Nein das ist mein Platz)
No, no, este es mi lugar (No, este es mi lugar)
BRIDGE: A E (3x)
PUENTE: A E (3x)
Er ist natrlich weggegangen
Por supuesto que se fue
H
h
Das ist typisch seine Art
Eso es típico de su estilo.
Es wre eine Sache zwischen Frauen
Sería un asunto entre mujeres.
H H
HH
Hat er zu mir gesagt
el me dijo
Sie wartet bestimmt darauf
Ella definitivamente lo está esperando.
H
h
Dass ich sage: Es tut mir leid
que digo: lo siento
Doch das wre falsch, ich liebe ihn
Pero eso estaría mal, lo amo.
H
h
Ich glaub sie wei bescheid
creo que ella lo sabe
PRE-CHORUS + CHORUS: (repeat) (listen and play)
PRE-CORO + CORO: (repetir) (escuchar y tocar)
BRIDGE: A E (3x)
PUENTE: A E (3x)
Ich wrde gerne mit dir reden
me gustaria hablar contigo
H
h
Aber ich wei nicht wie
Pero no sé cómo
Vielleicht sollt ich den Anfang machen, denn
Tal vez debería ir primero, porque
H
h
Eigentlich mag ich sie
En realidad me gusta ella
Doch es hat mich zu sehr verletzt
Pero me dolió demasiado
H
h
(Es tut mir wirklich weh)
(Realmente me duele)
Er kann sich einfach nicht entscheiden
Él simplemente no puede decidir
H
h
(Er wird sie wiedersehen)
(La volverá a ver)
PRE-CHORUS + CHORUS: (repeat) (listen and play)
PRE-CORO + CORO: (repetir) (escuchar y tocar)
(play the chorus till the bitter end)
(toca el coro hasta el amargo final)

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.