Mein Platz Testo Traduzione Italiana
La sposa attira l'attenzione: casa mia
Die Braut haut ins Auge - Mein Platz testo e traduzione italiana. Leggi i lyrics originali con traduzione in italiano, significato della canzone e traduzioni in altre lingue.
Traduzione italiana - leggi il testo originale
MEIN PLATZ - Die Braut haut ins Auge
MY PLACE - La sposa attira l'attenzione
PLEASE DON`T FORGET THE VOTE
PER FAVORE, NON DIMENTICARE IL VOTO
e-mail: sonator.booking@googlemail.com
e-mail: sonator.booking@googlemail.com
INTRO: A E (5x)
INTRODUZIONE: LA MI (5x)
Hallo hat sie zu mir gesagt
Mi ha salutato
H
H
So als wre nichts geschehen
Come se nulla fosse successo
Und ich kann in ihren Augen
E posso, ai suoi occhi
H
H
Den Spass der letzten Nacht noch sehen
Guarda il divertimento di ieri sera
Ich kann sehr gut verstehen
Posso capire molto bene
H
H
Dass er sie noch liebt
Che la ama ancora
Ihre Augen funkeln so
I suoi occhi brillano così tanto
H
H
Wie die eines Kaufhausdiebs
Come un ladro di un grande magazzino
PRE-CHORUS:
PRECORO:
Aber ich will ihn fr mich allein - (Gib ihn mir zurck)
Ma lo voglio per me - (Ridatemelo)
Er soll immer bei mir sein - (Er ist mein ganzes Glck)
Dovrebbe essere sempre con me - (Lui è tutta la mia felicità)
Er ist mein grter Schatz
Lui è il mio tesoro più grande
H H
HH
An seiner Seite ist mein Platz
Il mio posto è al suo fianco
CHORUS:
CORO:
Das ist mein Platz (Das ist mein Platz)
Questo è il mio posto (Questo è il mio posto)
H
H
Das ist mein Platz (Das ist mein Platz)
Questo è il mio posto (Questo è il mio posto)
Nein, das ist mein Platz (Nein das ist mein Platz)
No, questo è il mio posto (No, questo è il mio posto)
H
H
Nein, nein das ist mein Platz (Nein das ist mein Platz)
No, no, questo è il mio posto (No, questo è il mio posto)
BRIDGE: A E (3x)
PONTE: A E (3x)
Er ist natrlich weggegangen
Ovviamente se n'è andato
H
H
Das ist typisch seine Art
E' tipico del suo stile
Es wre eine Sache zwischen Frauen
Sarebbe una questione tra donne
H H
HH
Hat er zu mir gesagt
Mi ha detto
Sie wartet bestimmt darauf
Lo sta sicuramente aspettando
H
H
Dass ich sage: Es tut mir leid
Quello che dico: mi dispiace
Doch das wre falsch, ich liebe ihn
Ma sarebbe sbagliato, lo amo
H
H
Ich glaub sie wei bescheid
Penso che lei lo sappia
PRE-CHORUS + CHORUS: (repeat) (listen and play)
PRE-CORO + CORO: (ripeti) (ascolta e suona)
BRIDGE: A E (3x)
PONTE: A E (3x)
Ich wrde gerne mit dir reden
Vorrei parlare con te
H
H
Aber ich wei nicht wie
Ma non so come
Vielleicht sollt ich den Anfang machen, denn
Forse dovrei andare prima io, perché
H
H
Eigentlich mag ich sie
In realtà mi piace
Doch es hat mich zu sehr verletzt
Ma mi ha fatto troppo male
H
H
(Es tut mir wirklich weh)
(Mi fa davvero male)
Er kann sich einfach nicht entscheiden
Non riesce proprio a decidere
H
H
(Er wird sie wiedersehen)
(La rivedrà)
PRE-CHORUS + CHORUS: (repeat) (listen and play)
PRE-CORO + CORO: (ripeti) (ascolta e suona)
(play the chorus till the bitter end)
(suona il ritornello fino alla fine)
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
