Ich schenk dir die Welt Letra Traducción al Español
Los Príncipes - Te doy el mundo
by Die Prinzen
Die Prinzen - Ich schenk dir die Welt letra y traducción al español. Lee la letra original con traducción en español, significado de la canción y más idiomas.
Traducción al español - ver letra original
Ich schenk dir die Welt,
te doy el mundo,
Den Mond die Sterne,
La luna, las estrellas,
Hol' die Sonne fr dich her.
Trae el sol para ti.
Ich schauf'le Sand
estoy cavando arena
In der Sahara und ich schwimm'
En el Sahara y nado
Fr dich durch's Meer.
Para ti a través del mar.
Ich werd niemals aufhr'n
nunca pararé
Dich zu lieben,
amarte,
Auch in tausend Jahren nicht.
Ni siquiera en mil años.
Und selbst wenn du abhaust,
Y aunque huyas,
Wenn du fortgehst,
cuando te vas
Will ich, dass du weit,
quiero que llegues lejos,
Ich will nur dich.
Sólo te quiero a ti.
Wie ein Schiff im schweren Wasser,
Como un barco en aguas pesadas,
Kurz vor der Meuterei
Poco antes del motín
Und einem Kurs, der nicht ganz klar ist,
Y un rumbo que no está del todo claro,
Knapp an jedem Sturm vorbei.
Pasando cada tormenta.
Du bist an fremdes Land gegangen
Fuiste a una tierra extranjera
Und willst nicht mehr nach Haus.
Y ya no quieres volver a casa.
Ich bleib allein an Bord und treibe
Me quedo a bordo solo y a la deriva
Auf die off'ne See hinaus.
Mar adentro.
Ich schenk dir die Welt,
te doy el mundo,
Den Mond die Sterne,
La luna, las estrellas,
Hol' die Sonne fr dich her.
Trae el sol para ti.
Ich schauf'le Sand
estoy cavando arena
In der Sahara und ich schwimm'
En el Sahara y nado
Fr dich durch's Meer.
Para ti a través del mar.
Ich werd niemals aufhr'n
nunca pararé
Dich zu lieben,
amarte,
Auch in tausend Jahren nicht.
Ni siquiera en mil años.
Und selbst wenn du abhaust,
Y aunque huyas,
Wenn du fortgehst,
cuando te vas
Will ich, dass du weit,
quiero que llegues lejos,
Ich will nur dich.
Sólo te quiero a ti.
Irgendwann hast du begonnen,
En algún momento empezaste
Deinen eig'nen Film zu dreh'n,
para rodar tu propia película,
Ich hab die Augen zu gemacht,
cerré los ojos
Das wollte ich nicht seh'n
no queria ver eso
Ich wei nicht, ob du zurck kommst,
No sé si volverás
Doch eins ist mir jetzt klar
Pero una cosa me queda clara ahora
Dass das, was ich fr dich empfinde
eso es lo que siento por ti
Noch niemals grer war
Nunca ha sido más grande
Ich schenk dir die Welt,
te doy el mundo,
Den Mond die Sterne,
La luna, las estrellas,
Hol' die Sonne fr dich her.
Trae el sol para ti.
Ich schauf'le Sand
estoy cavando arena
In der Sahara und ich schwimm'
En el Sahara y nado
Fr dich durch's Meer.
Para ti a través del mar.
Ich werd niemals aufhr'n
nunca pararé
Dich zu lieben,
amarte,
Auch in tausend Jahren nicht.
Ni siquiera en mil años.
Und selbst wenn du abhaust,
Y aunque huyas,
Wenn du fortgehst,
cuando te vas
Will ich, dass du weit,
quiero que llegues lejos,
Ich will nur dich.
Sólo te quiero a ti.
So bitt' ich dich noch einmal,
Por eso te lo vuelvo a preguntar,
Stich mit mir in See
Zarpa conmigo
Lass uns die Segel setzen
zarpemos
Roter Teppich auf der Gangway
Alfombra roja en la pasarela
Entdeck' mit mir ein Meer,
Descubre un mar conmigo,
das noch keiner kennt
que nadie lo sabe todavía
Selbst, wenn wir zusammen untergeh'n
Incluso si caemos juntos
Will ich, dass uns keiner trennt
no quiero que nadie nos separe
Ich schenk dir die Welt,
te doy el mundo,
Den Mond die Sterne,
La luna, las estrellas,
Hol' die Sonne fr dich her.
Trae el sol para ti.
Ich schauf'le Sand
estoy cavando arena
In der Sahara und ich schwimm'
En el Sahara y nado
Fr dich durch's Meer.
Para ti a través del mar.
Ich werd niemals aufhr'n
nunca pararé
Dich zu lieben,
amarte,
Auch in tausend Jahren nicht.
Ni siquiera en mil años.
Und selbst wenn du abhaust,
Y aunque huyas,
Wenn du fortgehst,
cuando te vas
Will ich, dass du weit,
quiero que llegues lejos,
Ich will nur dich.
Sólo te quiero a ti.
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
