Charlie Brown's Parents Songtekst Nederlandse Vertaling
Dishwalla - Charlie Brown's ouders
by Dishwalla
Dishwalla - Charlie Brown's Parents songtekst en Nederlandse vertaling. Lees de originele lyrics met Nederlandse vertaling, betekenis van het nummer en meer talen.
Nederlandse vertaling - originele songtekst bekijken
Intro:
Inleiding:
e[----------------------+----------------------------------|
e[---------------------+-------------------------------|
b[----------------------+----------6-----------------------|
b[---------------------+----------6---------------------|
g[----------6-----------+------6-----6---------------------|
g[----------6-----------+------6-----6-------------------|
d[------7-----7---------+----6---6-----6---6---------------|
d[------7-----7---------+----6---6-----6---6--------------|
a[----7---7-----7---7---+--4-------------4-----------------|
een[----7---7-----7---7---+--4-------------4----------------|
e[--5-------------5-----+----------------------------------|
e[--5-------------5-----+-------------------------------|
e[----------------------+--5------------5------------------|
e[---------------------+--5------------5-----------------|
b[----------7-----------+--6--5h6--5----5------------------|
b[----------7-----------+--6--5h6--5----5-----------------|
g[------7-----7---------+--7---------7--6------------------|
g[------7-----7---------+--7---------7--6-----------------|
d[----7---7-----7---7---+--7------------7------------------|
d[----7---7-----7---7---+--7------------7-----------------|
a[--5-------------5-----+--5------------7------------------|
een[--5-------------5-----+-5------------7-----------------|
e[----------------------+--5------------5------------------|
e[---------------------+--5------------5-----------------|
use above tab or use chords
gebruik bovenstaande tab of gebruik akkoorden
Chorus:
refrein:
I can't hear what you're saying, what you're doing to me
Ik kan niet horen wat je zegt, wat je met mij doet
le it rin[
laat het rin[
-g]
-g]
Can't you see it would take the jaws of life to pry open your words
Zie je niet dat er de kaken van het leven voor nodig zijn om je woorden open te wrikken?
. . . So pry open your words
. . . Dus wrik je woorden open
e[------------------------------------------------------------|
e[------------------------------------------------------|
g[------------------------------------------------------------|
g[------------------------------------------------------|
d[------------------------------------------------------------|
d[----------------------------------------------------- |
--9--8--7--6--5--4--3--[slide
--9--8--7--6--5--4--3--[dia
e[------------------------------------------------------------|
e[------------------------------------------------------|
let it ring
laat het rinkelen
F# . . . . / A . . . . / D# . . . . / D . . . . -
F#. . . . / A . . . . / D# . . . . / D . . . . -
I don't want to talk about Elvis, no I don't want to go on pretending
Ik wil niet over Elvis praten, nee, ik wil niet blijven doen alsof
Because it feels like I'm talking to, talking to Charlie Brown's parents
Omdat het voelt alsof ik tegen de ouders van Charlie Brown praat
Feels like I'm talking to, a lonely man without a vision
Het voelt alsof ik tegen een eenzame man zonder visie praat
G F# . . . . / A . . . .
G F# . . . . / A . . . .
Stuffed his mouth with indecision
Vulde zijn mond met besluiteloosheid
Why he's a lonely man without a vision, stuffed his mouth with indecision
Waarom hij een eenzame man is zonder visie, vulde zijn mond met besluiteloosheid
F# . . . . / A . . . . / D# . . . . / D . . . .
F#. . . . / A . . . . / D# . . . . / D . . . .
Ohhhhhhh ---
Ohhhhhh ---
Chorus:
refrein:
I can't hear what you're saying, what you're doing to me
Ik kan niet horen wat je zegt, wat je met mij doet
Can't you see, it would take the jaws of life to pry open your words
Zie je niet dat er de kaken van het leven voor nodig zijn om je woorden open te wrikken
Well there you go, that's pretty much the basis for the song
Nou, daar ga je, dat is zo ongeveer de basis voor het nummer
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
