Born About Six Thousand Years Ago Paroles Traduction Française
Doc Watson – Né il y a environ six mille ans
by Doc Watson
Doc Watson - Born About Six Thousand Years Ago paroles et traduction française. Lis les lyrics originales avec la traduction en français, le sens de la chanson et d’autres langues.
Traduction française - voir les paroles originales
I was born about six thousand years ago
Je suis né il y a environ six mille ans
They ain't nothin' in this world that I don't know
Il n'y a rien dans ce monde que je ne connaisse
I saw Old King Pharaoh's daughter find Lit -tle Moses on the water
J'ai vu la fille du vieux roi Pharaon trouver le petit Moïse sur l'eau.
And I can whip the man that says it is - n't so
Et je peux fouetter l'homme qui dit que c'est le cas - ce n'est pas le cas
ill1
malade1
I saw Noah when he built that famous ark
J'ai vu Noé quand il a construit cette célèbre arche
I slipped into it one night when it got dark
Je me suis glissé dedans une nuit quand il faisait noir
I saw Jonah swallowed by the whale, and I pulled the li - on's tail
J'ai vu Jonas avalé par la baleine, et j'ai tiré la queue du lion
I can whip the man that says it is - n't so
Je peux fouetter l'homme qui dit que c'est le cas - ce n'est pas le cas
Chorus:
Chœur :
ill2
malade2
I'm an educated man, to get more sense within my head I plan
Je suis un homme instruit, pour avoir plus de sens dans ma tête, je prévois
Well, I've been on earth so long, and I used to sing a lit -tle song
Eh bien, je suis sur terre depuis si longtemps et je chantais une petite chanson
While all of them old timers took their stand
Pendant que tous ces anciens prenaient position
Instrumental Break - as intro:
Pause instrumentale - comme introduction :
Queen Elizabeth fell dead in love with me, (hee, hee, she did)
La reine Elizabeth est tombée follement amoureuse de moi (hé, hé, c'est ce qu'elle a fait)
We was married in Mil-wauk-ee sec- ret - ly
Nous nous sommes mariés à Mil-wauk-ee en secret.
Then I took her out and shook her, and I went with General Hooker
Puis je l'ai fait sortir et je l'ai secouée, et je suis parti avec le général Hooker.
To fight mosquitoes down in Tenn-ess- ee.
Pour combattre les moustiques à Tenn-essee.
I taught Solomon his little A B C's (smart feller)
J'ai appris à Salomon ses petits ABC (homme intelligent)
And through all his books, I tutored him with ease
Et à travers tous ses livres, je l'ai instruit avec facilité
Then I sailed out on the bay with Methuselah one day
Puis j'ai navigué sur la baie avec Mathusalem un jour
And I played with his flowing whiskers in the breeze
Et j'ai joué avec ses moustaches flottantes dans la brise
Chorus:
Chœur :
ill2
malade2
I'm an educated man, to get more sense within my head I plan
Je suis un homme instruit, pour avoir plus de sens dans ma tête, je prévois
Well, I've been on earth so long, and I used to sing a lit -tle song
Eh bien, je suis sur terre depuis si longtemps et je chantais une petite chanson
While all of them old timers took their stand
Pendant que tous ces anciens prenaient position
Instrumental Break - as intro:
Pause instrumentale - comme introduction :
I seen old Satan when he searched that Garden o'er, (old bugger)
J'ai vu le vieux Satan quand il fouillait ce jardin, (vieux connard)
Saw Adam and Eve driven from the door
J'ai vu Adam et Eve chassés de la porte
When the apples they were eating, from the bushes I was a-peeping
Quand ils mangeaient les pommes, je regardais depuis les buissons
I can prove it for I'm the man that ate the core
Je peux le prouver car je suis l'homme qui a mangé le noyau
I saw Cain when he killed Abel with a spade
J'ai vu Caïn quand il a tué Abel avec une pelle
And I know the game was poker that they played
Et je sais que le jeu auquel ils jouaient était le poker
I was hid behind the shrub when he slapped him with that club
J'étais caché derrière l'arbuste quand il l'a giflé avec ce gourdin
Poor old Abel caught him a-cheatin' and now he's dead
Le pauvre vieil Abel l'a surpris en train de tricher et maintenant il est mort.
Chorus:
Chœur :
ill2
malade2
I'm an educated man, to get more sense within my head I plan
Je suis un homme instruit, pour avoir plus de sens dans ma tête, je prévois
Well, I've been on earth so long, and I used to sing a lit -tle song
Eh bien, je suis sur terre depuis si longtemps et je chantais une petite chanson
While all of them old timers took their stand
Pendant que tous ces anciens prenaient position
Outro:
Sortie :
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
