Mountain Angel Paroles Traduction Française

Dolly Parton - Ange de la montagne

by Dolly Parton

🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Dolly Parton Mountain Angel

Pretty as an angel from the day that she was born
Jolie comme un ange depuis le jour de sa naissance
Skin as fair as Lily's hair, as golden as the corn
Une peau aussi claire que les cheveux de Lily, aussi dorée que le maïs
They knew that she was special from the moment she first cried
Ils savaient qu'elle était spéciale dès le moment où elle a pleuré pour la première fois
She was a mountain angel certified
Elle était certifiée ange de la montagne
She was her momma's baby, she was her daddy's pride
Elle était le bébé de sa maman, elle était la fierté de son papa
Good at home, at church and school, at everything she tried
Bonne à la maison, à l'église et à l'école, dans tout ce qu'elle essayait
Everybody's darlin' led a charmed and peaceful life
La chérie de tout le monde a mené une vie charmante et paisible
The perfect mountain angel 'til he arrived
L'ange parfait de la montagne jusqu'à son arrivée
And ohh, she fell so deeply
Et ohh, elle est tombée si profondément
Ooooh, she couldn't stop
Ooooh, elle ne pouvait pas s'arrêter
She gave herself to him, milled it completely
Elle s'est donnée à lui, l'a complètement broyée
He lifted her so high he let her drop
Il l'a soulevée si haut qu'il l'a laissé tomber
She gave up everything for him that mattered in her life
Elle a abandonné pour lui tout ce qui comptait dans sa vie
All the others that had loved her and she vowed to be his wife
Tous les autres qui l'avaient aimée et elle avait juré d'être sa femme
She dreamed of bearing children in an ivy-covered house
Elle rêvait d'avoir des enfants dans une maison couverte de lierre
The mountain angel's sunshine turned to clouds
Le soleil de l'ange de la montagne s'est transformé en nuages
The wicked handsome stranger left the way he came
Le méchant bel étranger a quitté le chemin où il est venu
Broke her heart and broke her mind
Lui a brisé le cœur et lui a brisé l'esprit
She never was the same
Elle n'a jamais été la même
They say he was the devil
Ils disent qu'il était le diable
That had come to steal her soul
C'était venu lui voler son âme
She never loved another it was told
Elle n'en a jamais aimé un autre, on l'a dit
They say she had a baby
On dit qu'elle a eu un bébé
Some say that it had died
Certains disent qu'il était mort
They it's just as well
C'est aussi bien pour eux
As it had been the devil's child
Comme si c'était l'enfant du diable
They say good conquers evil
On dit que le bien vainc le mal
But here, evil won the prize
Mais ici, le mal a gagné le prix
So the mountain angel took to the wild
Alors l'ange de la montagne s'est enfui dans la nature
And ooh, she couldn't take it
Et ooh, elle ne pouvait pas le supporter
Years passed and she had long since lost her mind
Les années ont passé et elle avait depuis longtemps perdu la tête
She waited for him as her beauty faded
Elle l'attendait alors que sa beauté s'estompait
Her parents died from grief before their time
Ses parents sont morts de chagrin avant l'heure
She tried to gather pieces of her life, they wouldn't fit
Elle a essayé de rassembler des morceaux de sa vie, ils ne rentraient pas
Beside the tiny grave deep in the woods is where she'd sit
À côté de la petite tombe au fond des bois, c'est là qu'elle s'asseyait
Talking to the child, herself, to him, who knew for sure
Parler à l'enfant, à elle-même, à lui, qui en était sûr
Possessed they say by satan's insane lure
Possédé, disent-ils, par le leurre insensé de Satan
High a'top the mountain, for years they say she's seen
Au sommet de la montagne, depuis des années, ils disent qu'elle a vu
Looking down upon the town where she had once been queen
Regardant de haut la ville où elle avait été reine
She'd sneak around the playground, watch the little children play
Elle se faufilait dans la cour de récréation, regardait les petits enfants jouer
They'd see the crazy lady then run away
Ils verraient la folle puis s'enfuiraient
They say she roamed these hills for years, wearing not a stitch
On dit qu'elle a parcouru ces collines pendant des années, sans porter un seul point
The lovely mountain angel now thought to be a witch
Le charmant ange des montagnes est maintenant considéré comme une sorcière
She made those wailing mournful sounds
Elle a émis ces gémissements lugubres
That you could hear for miles
Que tu pouvais entendre à des kilomètres
Long after she laid down upon her baby's grave and died
Longtemps après s'être allongée sur la tombe de son bébé et être morte
And ooh, her ghost is callin'
Et ooh, son fantôme appelle
She's waiting for the ones that she adored
Elle attend ceux qu'elle adorait
Through spring and summer, fall when snow is fallin'
Au printemps et en été, l'automne quand la neige tombe
Her spirit roams these hills forever more
Son esprit parcourt ces collines pour toujours
The mountain angel's voices ever more
Les voix de l'ange de la montagne se font toujours plus entendre

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.