#21 Paroles Traduction Française

Tenez le verre plein à l'envers - #21

by Dolu Kadehi Ters Tut

Dolu Kadehi Ters Tut - #21 paroles et traduction française. Lis les lyrics originales avec la traduction en français, le sens de la chanson et d’autres langues.

Traduction française - voir les paroles originales

#21 - Dolu Kadehi Ters Tut
Traductions: EN RO DE ES FR PT RU PL NL IT JA AR
Dolu Kadehi Ters Tut #21

Çok başında henüz işin.
C'est encore un travail très précoce.
21 yaşında. Zorda kalmamış.
21 ans. Il n'avait pas de problèmes.
Onun için beklemez aşında zorluk olsun.
C'est pourquoi il n'attend pas les difficultés.
Vakti geldiğinde servisiyle önüne konsun.
Le moment venu, laissez-le être déposé devant vous avec son service.
Şöyle dursun.
Sans parler de ça.
İsteğiydi bir ressam olmak.
Son souhait était d'être peintre.
Aklındaydı hisleriyle tuvale dolmak.
Il avait en tête de remplir la toile de ses sentiments.
Olmadı. Ama o kalktı, yılmadı ve çok çalıştı.
Cela ne s'est pas produit. Mais il s'est relevé, n'a pas abandonné et a travaillé dur.
Ama zordu her şey. Zamanında rahata çok alıştı.
Mais tout était difficile. Il s'est habitué au réconfort avec le temps.
Aslında bir fikri var ama olmuyor ne yapsa.
En fait, il a une idée, mais peu importe ce qu’il fait, ça ne marche pas.
Dönmüyor şansı.
Sa chance ne reviendra pas.
Yeteneği var fakat ortamları sakat.
Il a du talent, mais ses environnements sont rédhibitoires.
Popüler değil tarzı.
Style peu populaire.
Beğenilmedi. Haz edilmedi. Önemsenmedi. Benimsenmedi yine.
Je n'ai pas aimé. Cela n’a pas été apprécié. Cela a été ignoré. Il n'a pas été adopté de nouveau.
Gitmeliydi bu diyardan. Bir şekilde dönmeliydi bu zarardan.
Il a dû quitter cette terre. Il devait se remettre de ces dégâts d'une manière ou d'une autre.
Dönemedi. Ne yapmalıydı bilemedi. Öfkeliydi.
Il ne pouvait pas revenir. Il ne savait pas quoi faire. Il était en colère.
Hırs gelince gözü karardı, hırsı boşunaydı.
Quand l'ambition venait, ses yeux s'assombrissaient, son ambition était vaine.
Hayaliydi bir yıldız olmak. Olamazdı kaderinde burada solmak.
C'était son rêve d'être une star. Son destin ne pouvait pas disparaître ici.
Solmadı. Yıldız da olmadı, olamadı.
Cela ne s'est pas estompé. Il n’est pas devenu une star, il ne le pouvait pas.
Genç yaşında işli güçlü biri oldu çıktı.
Il s’est révélé être une personne forte et puissante dès son plus jeune âge.
Aslında bir fikri var ama olmuyor ne yapsa.
En fait, il a une idée, mais peu importe ce qu’il fait, ça ne marche pas.
Dönmüyor şansı.
Sa chance ne reviendra pas.
Yeteneği var fakat ortamları sakat.
Il a du talent, mais ses environnements sont rédhibitoires.
Popüler değil tarzı.
Style peu populaire.

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.