#24 Letras Tradução em Português
Segure o copo cheio de cabeça para baixo - #24
🌐 Português çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Küçükken ne güzeldi, kaygılar o güne özeldi
Como era lindo quando eu era pequeno, as preocupações eram específicas daquele dia
En büyük derdim, kumdan kalemdi
Meu maior problema foi meu lápis na areia
Paramız yoktu, annem benden gizlerdi
Não tínhamos dinheiro, minha mãe escondia isso de mim
Koşturup dururdum, sürekli düşerdim
Eu costumava correr por aí, continuava caindo
Sorun yoktu, kanayan dizlerdi
Estava tudo bem, estava sangrando nos joelhos
Üç kardeşimle tüm dünyam bizlerdik
Meus três irmãos e eu éramos meu mundo inteiro
Altıncı kattan dünyamızı izlerdik
Observaríamos nosso mundo do sexto andar
Şimdi #24’üm, karanlık tek gördüğüm
Agora tenho 24 anos, tudo que vejo é escuridão
Yarınım muallak, geleceğim kördüğüm
Meu amanhã é incerto, meu futuro está emaranhado
Büyümem lazım da bilemem nasıl
Eu preciso crescer, mas não sei como
Tek bildiğim içimdeki çocuğu gömdüğüm
Tudo que sei é que enterrei a criança dentro de mim
Dönemem davamdan, çekilin yolumdan!
Não posso voltar atrás na minha causa, saia do meu caminho!
Önümde siz değil, tanrılar duramaz!
Os deuses, não você, não podem ficar na minha frente!
Bir kağıt, bir kalem; anlatsam derdimi
Um papel, uma caneta; Devo te contar meu problema?
Haykırsam evrene!
Se eu gritar para o universo!
Kimseler anlamaz ki…
Ninguém entende isso…
Kimseler anlamaz, kimseler anlamaz ki…
Ninguém entende, ninguém entende...
Kimseler anlamaz, kimseler anlamaz!
Ninguém entende, ninguém entende!
Kimseler anlamaz ki! Kimseler anlamaz
Ninguém vai entender! Ninguém entende
Kimseler anlamaz ki! Kimseler anlamaz ki…
Ninguém vai entender! Ninguém entende isso…
Uyutun beni. Unutun beni
Coloque-me para dormir. esqueça-me
Yarınım yok, avutun beni
Não tenho amanhã, me console
İnancım yok, ümidim yok
Não tenho fé, não tenho esperança
Mecalim yok, hoşgörün beni
Eu não preciso, por favor me perdoe
Şimdi #24’üm, karanlık tek gördüğüm
Agora tenho 24 anos, tudo que vejo é escuridão
Yarınım muallak, geleceğim kördüğüm
Meu amanhã é incerto, meu futuro está emaranhado
Büyümem lazım da bilemem nasıl
Eu preciso crescer, mas não sei como
Tek bildiğim içimdeki çocuğu gömdüğüm
Tudo que sei é que enterrei a criança dentro de mim
Dönemem davamdan, çekilin yolumdan!
Não posso voltar atrás na minha causa, saia do meu caminho!
Önümde siz değil, tanrılar duramaz!
Os deuses, não você, não podem ficar na minha frente!
Bir kağıt, bir kalem; anlatsam derdimi
Um papel, uma caneta; Devo te contar meu problema?
Haykırsam evrene!
Se eu gritar para o universo!
Kimseler anlamaz ki…
Ninguém entende isso…
Kimseler anlamaz, kimseler anlamaz ki…
Ninguém entende, ninguém entende...
Kimseler anlamaz, kimseler anlamaz!
Ninguém entende, ninguém entende!
Kimseler anlamaz ki! Kimseler anlamaz
Ninguém vai entender! Ninguém entende
Kimseler anlamaz ki! Kimseler anlamaz ki…
Ninguém vai entender! Ninguém entende isso…
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
