No Thank You Şarkı Sözleri Türkçe Çevirisi
Don Henley - Hayır, Teşekkürler
by Don Henley
🌐 Türkçe çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Intro: A D A E A
Giriş: A D A E A
Verse 1:
Ayet 1:
Well these are, hard times we're living in
Peki bunlar, yaşadığımız zor zamanlar
Nobody cuts you any slack
Kimse seni rahat bırakmıyor
We got space-age machinery, atone-age emotions
Uzay çağı makinelerimiz, ton çağı duygularımız var
Today a man had better watch his back
Bugün bir adam arkasını kollasa iyi olur
Every-body's selling somethin', the baron and the bumpkin
Herkes bir şeyler satıyor, baron ve ahmak
A man has got to fight for what is his
Bir adam kendisine ait olan şey için savaşmalı
If what they're offering to you, looks too good to be true
Size sundukları şey gerçek olamayacak kadar iyi görünüyorsa
You can bet your bottom dollar that it is
Son dolarınıza bahse girebilirsiniz ki öyle
Chorus 1:
Koro 1:
No, thank you, I don't think so, I think I'm smellin' a rat
Hayır, teşekkür ederim, öyle düşünmüyorum, sanırım fare kokusu alıyorum
Don't tell me, what you're gonna do for me, 'cause I've been there, and done that
Benim için ne yapacağını söyleme bana çünkü ben de oradaydım ve bunu yaptım
Verse 2:
Ayet 2:
Lady Luck's been good to me, I'm as grateful as can be
Şans Hanım bana iyi davrandı, olabildiğince minnettarım
Never thought this crazy ride would ever last
Bu çılgın yolculuğun uzun süreceğini hiç düşünmemiştim
Though no-stalgia is fine, I respectfully decline
Her ne kadar staji olmaması iyi olsa da saygıyla reddediyorum
To spend my future living in the past
Geleceğimi geçmişte yaşayarak geçirmek
I've been carrying my load down this same old rocky road
Yükümü aynı eski kayalık yolda taşıyordum
Every day I'm getting deeper in a rut
Her geçen gün bir tekdüzeliğin daha da derinlerine iniyorum
Workin' overtime, now a dollar's worth a dime
Fazla mesai yapıyorum, artık bir dolar bir kuruş değerinde
And everybody wants a bigger cut
Ve herkes daha büyük bir kesinti istiyor
Chorus 2:
Koro 2:
No, thank you, I don't think so, You must think I'm blind as a bat
Hayır, teşekkür ederim, öyle düşünmüyorum. Yarasa kadar kör olduğumu düşünüyor olmalısın.
I sure ap-preciate what you're tryin' to do for me, but I've been there, and done that
Benim için yapmaya çalıştığın şeyi kesinlikle takdir ediyorum, ama ben oradaydım ve bunu yaptım.
Bridge:
Köprü:
B.S. blaring from the radio, the TV, hot wind blowin' off the hill
B.S. radyodan, televizyondan gürültüler geliyor, tepeden esen sıcak rüzgar
It's a mystery to me we can't agree to disagree it's lookin' like we never, ever will
Aynı fikirde olmama konusunda anlaşamamamız benim için bir gizem, asla ama asla anlaşamayacakmışız gibi görünüyor
Verse 3:
Ayet 3:
Like a drunkard in the night, swingin' left and swingin' right
Gecenin içindeki bir sarhoş gibi, sola sallanıyor ve sağa sallanıyor
Re-pub-li-can or Dem-o-crat
Re-pub-li-can veya Demo-o-crat
Well, I ain't got no love, for none of the above
Yukarıdakilerin hiçbiri için aşkım yok
'cause I've been there, done that
çünkü oradaydım, bunu yaptım
Lead: A D A E
Başrol oyuncusu: A D A E
Chorus 3:
Koro 3:
No, thank you, I don't think so, it's a little too pat
Hayır, teşekkür ederim, sanmıyorum, biraz fazla sıradan
Don't tell me, to take it easy, 'cause I've been there, and done that
Sakın bana söyleme, sakin ol çünkü ben oradaydım ve bunu yaptım
No. thank you, I don't think so, there's nothin' under your hat
Hayır, teşekkür ederim, öyle düşünmüyorum, şapkanın altında hiçbir şey yok
No, I won't be in your movie, 'cause I've been there, and done that
Hayır, filminizde olmayacağım çünkü oradaydım ve bunu yaptım
I've been there, and done that
Orada bulundum ve bunu yaptım
I've been there. and done that
Orada bulundum. ve bunu yaptım
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
