The Rose Letra Traducción al Español

Don Williams - La rosa

by Don Williams

🌐 Español çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Don Williams The Rose

The Rose
la rosa
Don Williams
Don Williams
Intro: C
Introducción: C
Some say love it is a river, that drowns the tender reed.
Algunos dicen que el amor es un río, que ahoga la tierna caña.
Some say love it is a razor, that leaves your soul to bleed.
Algunos dicen que el amor es una navaja que deja sangrar el alma.
Some say love it is a hunger, and endless aching need
Algunos dicen que el amor es hambre y una necesidad dolorosa e interminable.
I say love it is a flower, and you it's only seed.
Yo digo amor es una flor, y tú es sólo semilla.
It's the heart afraid of breaking, that never learns to dance
Es el corazón que tiene miedo de romperse, que nunca aprende a bailar.
It's the dream afraid of waking, that never takes the chance
Es el sueño que teme despertar, que nunca se arriesga.
It's the one who won't be taken, who cannot seem to give
Es el que no se dejará llevar, el que parece no poder dar.
And the soul afraid of dying, that never learns to live.
Y el alma temerosa de morir, que nunca aprende a vivir.
When the night has been too lonely, and the road has been too long.
Cuando la noche ha sido demasiado solitaria y el camino ha sido demasiado largo.
That you think that love is only, for the lucky and the strong.
Que piensas que el amor es sólo para los afortunados y los fuertes.
Just remember in the winter, far beneath the bitter snow
Sólo recuerda en el invierno, muy por debajo de la nieve amarga
Lies the seed that with the sun's love, in the spring, becomes a rose.
Yace la semilla que con el amor del sol, en la primavera, se convierte en rosa.

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.